bernicethebomb's avatar
bernicethebomb

Oct. 17, 2025

0
Diario En Espanol Day 3

Hoy, yo llamé mi amiga, LeeAnn. Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es un estudiante maestro en actuación de piano. Leeann toca el piano, ella toca muy bien. Su favorito compositor es Sergei Rachmaninoff. Ella dice que ella no tiene un favorito composición/canción de Rachmaninoff. Cuando estaba editando mi segundo película corta, no sabía que canción a usar. Mi segundo el película es sobre mi viaje en Girona y Besalú. Estaba en un globo de aire caliente en La Garrotxa Parque. Yo acuerdo, yo desperté a la cinco ese día a mira el amanecer. Después el globo de aire caliente, yo fui a Besalú.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Leeann toca el piano, ella toca muy bien.

Leeann toca el piano, ella toca muy bien.

Cuando estaba editando mi segundo película corta, no sabía que canción a usar.

Leeann toca el piano, ella toca muy bien.

Diario En Espanol Day 3


Diario En Espanñol Diay 3 Diario En Español Dia 3

Diario En Espanñol Díay 3 Diario En Español Día 3

Diario En Espanol Day 3 Diario en español: día 3 Diario En Espanol Day 3 Diario en español: día 3

En los títulos solo va la primera letra en mayúscula.

Hoy, yo llamé mi amiga, LeeAnn.


Hoy, yo llamé a mi amiga, LeeAnn. Hoy, yo llamé a mi amiga, LeeAnn.

Hoy llamé a mi amiga, LeeAnn. Like this would be more natural ;)

Hoy, yo llamé a mi amiga, LeeAnn. Hoy, yo llamé a mi amiga, LeeAnn.

Yo aquí es opcional.

Hoy, yo llamé a mi amiga, LeeAnn. Hoy llamé a mi amiga, LeeAnn.

En español no decimos “yo” si ya está claro en el verbo. Y siempre debes poner “a” delante de una persona: llamé a mi amiga.

Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es un estudiante maestro en actuación de piano.


Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es una estudiante maestro en actuación de piano. Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es una estudiante maestro en actuación de piano.

y ella es una estudiante maestra de piano. Sounds more natural like this I would say,

Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es un estudiante -maestro en actuación de piano. Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es un estudiante-maestro en actuación de piano.

Actuación de piano: ¿se trata de un actor tocando el piano?

Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es un estudiante de maestroía en actuinterpretación de piano. Ella estudia en Würzburg, Alemania, y ella es estudiante de maestría en interpretación de piano.

“Un estudiante maestro” suena raro; lo correcto es “estudiante de maestría” (master’s degree). En música no se dice “actuación”, se dice interpretación.

Leeann toca el piano, ella toca muy bien.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Su favorito compositor es Sergei Rachmaninoff.


Su favorito compositor favorito es Sergei Rachmaninoff. Su compositor favorito es Sergei Rachmaninoff.

Su favorito compositor favorito es Sergei Rachmaninoff. Su compositor favorito es Sergei Rachmaninoff.

Su favorito compositor favorito es Sergei Rachmaninoff. Su compositor favorito es Sergei Rachmaninoff.

En español el adjetivo va después del sustantivo.

Ella dice que ella no tiene un favorito composición/canción de Rachmaninoff.


Ella dice que ella no tiene canción una favorito composición/cancióna de Rachmaninoff. Ella dice que no tiene canción una favorita de Rachmaninoff.

Ella dice que ella no tiene un favoritoa composición/canción favorita de Rachmaninoff. Ella dice que no tiene una composición/canción favorita de Rachmaninoff.

Ella dice que ella no tiene un favoritoa composición/canción favorita de Rachmaninoff. Ella dice que no tiene una composición/canción favorita de Rachmaninoff.

Debes quitar el segundo “ella” (no hace falta) y cambiar el orden igual que antes.

Cuando estaba editando mi segundo película corta, no sabía que canción a usar.


Cuando estaba editando mi segundoa película corta, no sabía que canción a usar. Cuando estaba editando mi segunda película corta, no sabía que canción a usar.

película -> Movie, maybe you want to say "video" in this case, same word than in english

This sentence has been marked as perfect!

Cuando estaba editando mi segundoa película corta, no sabía queé canción a usar. Cuando estaba editando mi segunda película corta, no sabía qué canción usar.

“Película” es femenina. En español usamos “qué” con tilde, y no se pone “a” aquí.

Mi segundo el película es sobre mi viaje en Girona y Besalú.


Mi segundo ela película es sobre mi viaje ena Girona y Besalú. Mi segunda película es sobre mi viaje a Girona y Besalú.

Mi segundo ela película es sobre mi viaje ena Girona y Besalú. Mi segunda película es sobre mi viaje a Girona y Besalú.

Mi segundo ela película es sobre mi viaje ena Girona y Besalú. Mi segunda película es sobre mi viaje a Girona y Besalú.

Como "película" es femenina, entonces debes escribir “segunda”, no “segundo”. En español decimos “viajar a”, no “en”.

Estaba en un globo de aire caliente en La Garrotxa Parque.


Estaba en un globo de aire caliente en Lel parque de la Garrotxa Parque. Estaba en un globo de aire caliente en el parque de la Garrotxa

globo de aire caliente -> Globo aerostático

Estaba en un globo de aire caliente en el parque La Garrotxa Parque. Estaba en un globo de aire caliente en el parque La Garrotxa.

Estaba en un globo de aire caliente en el parque La Garrotxa Parque. Estaba en un globo de aire caliente en el parque La Garrotxa.

Debes cambiar el orden porque así suena natural en español.

Yo acuerdo, yo desperté a la cinco ese día a mira el amanecer.


YoMe acuerdo, yome desperté a la cinco ese día para mira el amanecer. Me acuerdo, me desperté a la cinco ese día para mira el amanecer.

YoMe acuerdo, yo que desperté a la cinco ese día para mirar el amanecer. Me acuerdo que desperté a la cinco ese día para mirar el amanecer.

Yo aRecuerdo, yo que me desperté a las cinco ese día a mirapara ver el amanecer. Recuerdo que me desperté a las cinco ese día para ver el amanecer.

“Acordar” no se usa así. Decimos “recuerdo que…”. Y debes poner "me desperté", porque el verbo “despertarse” es reflexivo.

Después el globo de aire caliente, yo fui a Besalú.


Después del globo de aire caliente, yo fui a Besalú. Después del globo de aire caliente, yo fui a Besalú.

Después del globo de aire caliente, yo fui a Besalú. Después del globo de aire caliente, fui a Besalú.

Después del paseo en globo de aire caliente, yo fui a Besalú. Después del paseo en globo de aire caliente, fui a Besalú.

“Después el” es “Después del”. Y “paseo en globo” suena más natural.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium