Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 19, 2025

0
8月19日

今日は猫の心配が絶えない一日でした。
キャットニップがあるのに、いつもほかの植物の葉っぱを齧ろうとしています。
その植物は猫に有毒で、母は猫が触れないようにバスタブに置いておきました。
それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。
どうやら、壺を動かして、ネットをくぐり抜けたようです。
フーディーニレベルの才能を尊敬しますが、不安でたまりません。


Oggi è stata una giornata di preoccupazioni senza fine per il gatto.
Nonostante abbia l'erba gatta, cerca sempre di mordicchiare le foglie delle altre piante.
Quelle piante sono velenose per i gatti e mia madre le ha messe nella vasca in modo che non possa toccarle.
Inoltre, circa un'ora fa è venuta la vicina di casa a dirci: "Scusate per l'orario, ma ho un gatto sul balcone".
In qualche modo deve essere riuscito a spostare un vaso e a oltrepassare la rete.
Ammiro il suo talento da Houdini, ma mi fa morire di ansia.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

8月19日

今日は猫の心配が絶えない一日でした。

キャットニップがあるのに、いつもほかの植物の葉っぱを齧ろうとしています。

その植物は猫に有毒で、母は猫が触れないようにバスタブに置いておきました。

それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。

フーディーニレベルの才能を尊敬しますが、不安でたまりません。

Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 20, 2025

0

8月19日

今日は猫の心配が絶えない一日でした。

それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。

どうやら、壺を動かして、ネットをくぐり抜けたようです。

Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 20, 2025

0
0

8月19日

今日は猫の心配が絶えない一日でした。

キャットニップがあるのに、いつもほかの植物の葉っぱを齧ろうとしています。

その植物は猫に有毒で、母は猫が触れないようにバスタブに置いておきました。

どうやら、壺を動かして、ネットをくぐり抜けたようです。

フーディーニレベルの才能を尊敬しますが、不安でたまりません。

Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 20, 2025

0
mao's avatar
mao

Aug. 20, 2025

0
Bri_Co_a's avatar
Bri_Co_a

Aug. 21, 2025

0
mao's avatar
mao

Aug. 21, 2025

0

それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。


それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。 それに、約一時間前、隣の奥さんが来て、「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに猫がいるのです」と言いました。

それに、約一時間前、隣の奥さんが「遅い時間にすみませんが、うちのバルコニーに(お宅の)猫がいるんです」と言いに来たのです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どうやら、壺を動かして、ネットをくぐり抜けたようです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

フーディーニレベルの才能を尊敬しますが、不安でたまりません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

8月19日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は猫の心配が絶えない一日でした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

キャットニップがあるのに、いつもほかの植物の葉っぱを齧ろうとしています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その植物は猫に有毒で、母は猫が触れないようにバスタブに置いておきました。


This sentence has been marked as perfect!

その植物は猫に有毒で、母は猫が触れとどかないようにバスタブに置いておきました。 その植物は猫に有毒で、母は猫がとどかないようにバスタブに置いておきました。

とどかないように、触れないようにと同じ意味です。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium