spurby's avatar
spurby

Aug. 8, 2022

0
日曜日

今日、昼ご飯を食べることが実家に行った。自転車で乗った. 川の隣、鳥を鳴いていた。昨夜は雨が降ったから道が濡れていた。

実家では弟を通して母がカルガリーに行くを聞く。弟は「あなたも行く?」と聞いた。

「いいえ。仕事があるんだ。」と答えた。でも、「はい、行く」と本当に言いたい。


What I thought I said:

Today, I went to my parent's houes for lunch. I rode my bike there. Near the river, birds chirped. It rained yesterday, so the roads were wet.

At my parent's, I heard through my younger brother that mom was going to Calgary. "Are you going too," my brother asked.

"No, I have to work," I answered. But, I really wanted to say "Yes, I'm going."

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日曜日

昨夜は雨が降ったから道が濡れていた。

日曜日

昨夜は雨が降ったから道が濡れていた。

弟は「あなたも行く?」と聞いた。

「いいえ。仕事があるんだ。」と答えた。

日曜日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、昼ご飯を食べることが実家に行った。


今日、昼ご飯を食べることがために実家に行った。 今日、昼ご飯を食べるために実家に行った。

今日、昼ご飯を食べることがために、実家に行った。 今日、昼ご飯を食べるために、実家に行った。

自転車で乗った.


自転車でった. 自転車でった

自転車乗った.て行った。 自転車乗って行った。

川の隣、鳥を鳴いていた。


川の(近く/隣)で、鳥鳴いていた。 川の(近く/隣)で、鳥鳴いていた。

川の側で、鳥鳴いていた。 川の側で、鳥鳴いていた。

昨夜は雨が降ったから道が濡れていた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

実家では弟を通して母がカルガリーに行くを聞く。


実家では弟を通して母がカルガリーに行くを聞くことを弟から聞いた 実家で母がカルガリーに行くことを弟から聞いた

実家では弟を通して弟が母がカルガリーに行くを聞いた 実家で弟が母がカルガリーに行くを聞いた

弟は「あなたも行く?」と聞いた。


This sentence has been marked as perfect!

弟は「あなたも行く?きたいか」と聞いた。 弟は「あなたも行きたいか」と聞いた。

日本語では「?」は使わない。

「いいえ。仕事があるんだ。」と答えた。


This sentence has been marked as perfect!

「いいえ。仕事があるんだので行かない。」と答えた。 「いいえ。仕事があるので行かない。」と答えた。

でも、「はい、行く」と本当に言いたい。


でも、「はい、行く」と本当言いたい。 でも、「はい、行く」と本当言いたい。

でも、「はい、行く」と本当言いたい。 でも、「はい、行く」と本当言いたい。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium