vikingschism's avatar
vikingschism

Nov. 29, 2025

0
ブラックフライデー

元々アメリカから来たけど、最近イギリスにもブラックフライデーのセールが増えてきた。クリスマスは一ヶ月後なのでこのセールでプレゼントを買うのがお得だと思う。今年も家族へのプレゼントを買った。姉にはジュエリー箱が欲しいと言ったのでいいのを探した。そして母はパズルが好きなのでクロスワードの本をオンラインで注文した。最後に父には無線の肉温度計を買った。みんなが喜んでくれると嬉しい。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

ブラックフライデー

今年も家族へのプレゼントを買った。

そして母はパズルが好きなのでクロスワードの本をオンラインで注文した。

vikingschism's avatar
vikingschism

Nov. 29, 2025

0

ブラックフライデー

元々アメリカから来たけど、最近イギリスにもブラックフライデーのセールが増えてきた。

クリスマスは一ヶ月後なのでこのセールでプレゼントを買うのがお得だと思う。

今年も家族へのプレゼントを買った。

姉にはジュエリー箱が欲しいと言ったのでいいのを探した。

そして母はパズルが好きなのでクロスワードの本をオンラインで注文した。

最後に父には無線の肉温度計を買った。

みんなが喜んでくれると嬉しい。

vikingschism's avatar
vikingschism

Nov. 29, 2025

0
wanderer's avatar
wanderer

Nov. 30, 2025

0

ブラックフライデー


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

元々アメリカから来たけど、最近イギリスにもブラックフライデーのセールが増えてきた。


This sentence has been marked as perfect!

元々アメリカから来たけど、最近イギリスもブラックフライデーのセールが増えてきた。 元々アメリカから来たけど、最近イギリスもブラックフライデーのセールが増えてきた。

元々アメリカのだけど、最近イギリスでもブラックフライデーのセールが増えてきた。 This is probably how I would say it. Japan has started having Black Friday sales too. As for me, I got a skirt and a sweater for myself. They don’t seem to get as cheap as summer or winter sales, but I really liked them anyway, haha.

クリスマスは一ヶ月後なのでこのセールでプレゼントを買うのがお得だと思う。


This sentence has been marked as perfect!

クリスマスは一ヶ月後なのでこのセールでプレゼントを買うのお得だと思う。 クリスマスは一ヶ月後なのでこのセールでプレゼントを買うのお得だと思う。

今年も家族へのプレゼントを買った。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

姉にはジュエリー箱が欲しいと言ったのでいいのを探した。


This sentence has been marked as perfect!

姉にはジュエリー箱が欲しいと言ったのでいいのを探した。 姉にはジュエリー箱が欲しいと言ったのでいいのを探した。

Here are some ways you could say it. 姉にはジュエリーボックスが欲しいと言われたので、いいのを探した。 姉はジュエリーボックスが欲しいと言ったので、いいのを探した。 ジュエリーボックスが欲しいと言われたので、姉にはいいのを探した。

そして母はパズルが好きなのでクロスワードの本をオンラインで注文した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最後に父には無線の肉温度計を買った。


This sentence has been marked as perfect!

最後に父には無線ワイヤレスの肉温度計を買った。 最後に父にはワイヤレスの肉温度計を買った。

みんなが喜んでくれると嬉しい。


This sentence has been marked as perfect!

みんな喜んでくれると嬉しい。 みんな喜んでくれると嬉しい。

I’m sure they’ll love them!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium