April 8, 2025
こんにちは、皆さん!
今日は、二つの文がある。
ゲームでは、王様の独り言を終わる。
一
原文:「では また おおう!
ゆうしゃ {入力した名前} よ!」
漢字の文: 「ではまたおおう!勇者 {入力した名前} よ!」
英語翻訳: "Now then, I shall await your return! Honoured hero, {Inputted Name}!"
注釈: この文は簡単だ!
前の文後では、メニューを表れることができる。メニューの翻訳は簡単だった。
また、あとでヒーローが王様に話し続けることができる。後者の文は任意だ。
二
原文:「たびのしたくが できたなら
また わしに あいにくるがよい
まっておるぞ {入力した名前} よ!」
漢字の文: 「旅の支度ができたならまたわしに会いに来るが良い待っておるぞ {入力した名前} よ!」
英語翻訳: "When you are prepared for your journey, please see me again at some point. I will be waiting, {Inputted Name}!"
注釈: この文で多い文法の規則を学なぶができた。例えば、「~なら」や 「~に来る」。
[8回]ドラゴンクエストの日本語の対話を英語に翻訳しょよう!
[8回]ドラゴンクエストの日本語の対話を英語に翻訳しよう!
こんにちは、皆さん!
今日は、二つの文があるります。
今日は、二つの文があります。
ゲームでは、王様の独り言をで終わるります。
ゲームは、王様の独り言で終わります。
一
原文:「では また お会おう!
一
原文:「では また 会おう!
ゆうしゃ {入力した名前}よ!
」
漢字の文: 「ではまたお会おう!
」
漢字の文: 「ではまた会おう!
勇者 {入力した名前}よ!
」 英語翻訳: "Nowthen,Ishallawaityourreturn!Honouredhero,{InputtedName}!" 注釈:この文は簡単だ!
前の文の後では、メニューを表れ示することができる。
前の文の後では、メニューを表示することができる。
メニューの翻訳は簡単だった。
また、あとでその後ヒーローが王様に話し続けることができる。
また、その後ヒーローが王様に話し続けることができる。
後者の文は任意だ。
二 原文:「たびのしたくが できたなら また わしに あいにくるがよい まっておるぞ {入力した名前} よ!
」 漢字の文: 「旅の支度ができたならまたわしに会いに来るが良い待っておるぞ {入力した名前}よ!
」
英語翻訳: "Whenyouarepreparedforyourjourney,pleaseseemeagainatsomepoint.Iwillbewaiting,{InputtedName}!"
注釈:この文で多いくの文法の規則を学なぶことができた。
」
英語翻訳: "Whenyouarepreparedforyourjourney,pleaseseemeagainatsomepoint.Iwillbewaiting,{InputtedName}!"
注釈:この文で多くの文法の規則を学ぶことができた。
例えば、「~なら」や 「~に来る」。
Feedback
面白い方法で勉強してますね。
[8回]ドラゴンクエストの日本語対話を英語翻訳しょう!
こんにちは、皆さん!
今日は、二つの文がある。
ゲームでは、王様の独り言をが終わる。
ゲームでは、王様の独り言が終わる。
一
原文:「では また おあおう!
一
原文:「では また あおう!
ここは、たぶん「あう(see)」のvolitional form 「あおう」だね。
ゆうしゃ {入力した名前}よ!
」
漢字の文: 「ではまたおあおう(会おう)!
」
漢字の文: 「ではまたあおう(会おう)!
勇者 {入力した名前}よ!
」 英語翻訳: "Nowthen,Ishallawaityourreturn!Honouredhero,{InputtedName}!" 注釈:この文は簡単だ!
前の文後での後には、メニューを表れるわすことができる。
前の文の後には、メニューを表わすことができる。
メニューの翻訳は簡単だった。
また、あとでヒーローがは王様にと話し続けることができる。
また、あとでヒーローは王様と話し続けることができる。
後者の文は任意だ。
二
原文:「たびのしたくが できたなら
また わしに あいにくるがよい
。
まっておるぞ {入力した名前} よ!
二
原文:「たびのしたくが できたなら
また わしに あいにくるがよい。
まっておるぞ {入力した名前} よ!
」
漢字の文: 「旅の支度ができたなら、またわしに会いに来るが良い。待っておるぞ {入力した名前}よ!
」
漢字の文: 「旅の支度ができたなら、またわしに会いに来るが良い。待っておるぞ {入力した名前}よ!
」
英語翻訳: "Whenyouarepreparedforyourjourney,pleaseseemeagainatsomepoint.Iwillbewaiting,{InputtedName}!"
注釈:この文で多いくの文法の規則を学なぶことができた。
」
英語翻訳: "Whenyouarepreparedforyourjourney,pleaseseemeagainatsomepoint.Iwillbewaiting,{InputtedName}!"
注釈:この文で多くの文法の規則を学なぶことができた。
例えば、「~なら」や 「~に来る」。
Feedback
王様の言葉は「わし」、「来るが良い」、「待っておるぞ」とか、いかにも古い感じで、家来(けらい)に言っているような言葉遣いだね。
|
[8回]ドラゴンクエストの日本語対話を英語翻訳しょう! This sentence has been marked as perfect!
[8回]ドラゴンクエストの日本語の対話を英語に翻訳し |
|
こんにちは、皆さん! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
今日は、二つの文がある。 This sentence has been marked as perfect!
今日は、二つの文があ |
|
ゲームでは、王様の独り言を終わる。
ゲームでは、王様の独り言
ゲーム |
|
一 原文:「では また おおう!
一 ここは、たぶん「あう(see)」のvolitional form 「あおう」だね。
一 |
|
ゆうしゃ {入力した名前}よ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
」 漢字の文: 「ではまたおおう!
」
」 |
|
勇者 {入力した名前}よ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
」 英語翻訳: "Nowthen,Ishallawaityourreturn!Honouredhero,{InputtedName}!" 注釈:この文は簡単だ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
前の文後では、メニューを表れることができる。
前の文
前の文の後では、メニューを表 |
|
メニューの翻訳は簡単だった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
また、あとでヒーローが王様に話し続けることができる。
また、あとでヒーロー
また、 |
|
後者の文は任意だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
二 原文:「たびのしたくが できたなら また わしに あいにくるがよい まっておるぞ {入力した名前} よ!
二 This sentence has been marked as perfect! |
|
」 漢字の文: 「旅の支度ができたならまたわしに会いに来るが良い待っておるぞ {入力した名前}よ!
」 This sentence has been marked as perfect! |
|
」 英語翻訳: "Whenyouarepreparedforyourjourney,pleaseseemeagainatsomepoint.Iwillbewaiting,{InputtedName}!" 注釈:この文で多い文法の規則を学なぶができた。
」
」 |
|
例えば、「~なら」や 「~に来る」。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium