namaka's avatar
namaka

June 22, 2022

0
漢文白文を勉強する理由

最近に漢文白文を勉強している。理由は古典への興味である。古典読みでは、今の世論から離れて別のパースペクティブから今の問題を解析できる。なので、私は母語の英語で西洋古典を読んでいる。しかし、英訳した東洋古典の量は少ない。和訳したのは数が多いが、書き下ろし文の不自然な日本語は読みにくいので、原文で読んだほうが容易いと思う。

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

漢文白文を勉強する理由

理由は古典への興味である。

なので、私は母語の英語で西洋古典を読んでいる。

漢文白文を勉強する理由


This sentence has been marked as perfect!

最近に漢文白文を勉強している。


最近漢文白文を勉強している。 最近漢文白文を勉強している。

理由は古典への興味である。


This sentence has been marked as perfect!

古典読みでは、今の世論から離れて別のパースペクティブから今の問題を解析できる。


古典読みでは、今の世論から離れて別の(視点/パースペクティブから今の問題を解析できる。 古典読みでは、今の世論から離れて別の(視点/パースペクティブから今の問題を解析できる。

なので、私は母語の英語で西洋古典を読んでいる。


This sentence has been marked as perfect!

しかし、英訳した東洋古典の量は少ない。


しかし、英訳された東洋古典の量は少ない。 しかし、英訳された東洋古典の量は少ない。

和訳したのは数が多いが、書き下ろし文の不自然な日本語は読みにくいので、原文で読んだほうが容易いと思う。


和訳したのは数がの数は多いが、書き下ろし文の不自然な日本語は読みにくいので、原文で読んだほうが容易と思う。 和訳の数は多いが、書き下ろし文の不自然な日本語は読みにくいので、原文で読んだほうが容易と思う。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium