jnpathetic's avatar
jnpathetic

yesterday

1
ほんとの戦士

ほんとの戦士は剣が要らない。意味は何ですかと聞いている。その文は勝ことが戦わないで、それは意味です、僕は同意します。

Corrections

ほんと(う)の戦士 ほんと(う)の戦士

ほんと(う)の戦士は剣が要らない。 ほんと(う)の戦士は剣が要らない。

意味は何ですかと聞いている。

その文は勝ことが戦わないで、それは勝つ、という意味です僕は同意します。 その文は戦わないで勝つ、という意味です僕は同意します。

1

ありがとう。

ほんとの戦士


ほんと(う)の戦士 ほんと(う)の戦士

ほんとの戦士は剣が要らない。


ほんと(う)の戦士は剣が要らない。 ほんと(う)の戦士は剣が要らない。

意味は何ですかと聞いている。


This sentence has been marked as perfect!

その文は勝ことが戦わないで、それは意味です、僕は同意します。


その文は勝ことが戦わないで、それは勝つ、という意味です僕は同意します。 その文は戦わないで勝つ、という意味です僕は同意します。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium