clearer_marrow's avatar
clearer_marrow

April 2, 2026

20

今日犬を見ました。大きで気さくなゴールデンレトリバーだ。とても柔らかくい毛皮があって、大きな頭がある。犬はとてもかわいくて利口と思う。でも、元気もだから、毎日運動するべきだ。犬に運動させないものが残酷だとおもう。毎日遊んだり走ったりするべきだ。


I saw a dog today. It was a big, friendly Golden Retriever. It had very soft fur and a big head. I think dogs are very cute and intelligent. But they're also energetic, so they should exercise every day. I think it's cruel to keep dogs from exercising. They should play and run around every day.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今日犬を見ました。

毎日遊んだり走ったりするべきだ。

clearer_marrow's avatar
clearer_marrow

yesterday

20

今日犬を見ました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日犬を見ました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大きで気さくなゴールデンレトリバーだ。


大きくて気さくな(or 優しそうな)ゴールデンレトリバーだ。 大きくて気さくな(or 優しそうな)ゴールデンレトリバーだ。

優しい(やさしい)

大きくて気さくなゴールデンレトリバーだ。 大きくて気さくなゴールデンレトリバーだ。

とても柔らかくい毛皮があって、大きな頭がある。


とても柔らか(or 柔らかそうな)毛皮があって、大きな頭がある。 とても柔らか(or 柔らかそうな)毛皮があって、大きな頭がある。

毛皮はとても柔らかくい毛皮があって、大きな頭があるて、頭が大きい 毛皮はとても柔らかくて、頭が大きい

I know you say "(The dog) had" in English, but "have/has" isn't always be translated as 持っている naturally. In this case, it's more natural to use the 毛皮 and 頭, not the dog itself, as the subjects.

犬はとてもかわいくて利口と思う。


犬はとてもかわいくて利口と思う。 犬はとてもかわいくて利口と思う。

犬はとてもかわいくて利口と思う。 犬はとてもかわいくて利口と思う。

犬はとてもかわいくて利口と思う。 犬はとてもかわいくて利口と思う。

利口だ is a na-adjective. You need to add だ before と思う.

でも、元気もだから、毎日運動するべきだ。


でも、元気もだから健康(けんこう)のために、毎日運動するべきだ。 でも、健康(けんこう)のために、毎日運動するべきだ。

でも、元気だから、毎日運動するべきだ。 でも、元気だから、毎日運動するべきだ。

でも、元気もだすごく元気でもあるから、毎日運動するべきだ。 でも、すごく元気でもあるから、毎日運動するべきだ。

犬に運動させないものが残酷だとおもう。


犬に運動させないものがのは残酷だとおもう。 犬に運動させないのは残酷だとおもう。

犬に運動させないものがことは残酷だとおもう。 犬に運動させないことは残酷だとおもう。

毎日遊んだり走ったりするべきだ。


毎日遊んだり走ったりさせるべきだ。 毎日遊んだり走ったりさせるべきだ。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium