ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 24, 2023

2
Trochę o mnie i moja rodzina.

Nazywam się „ucze_sie_polskiego”. Mieszkam w Anglii - północnej Anglii. Mam brązowe włosy i niebieskie-zielone ochy. Lubię rugby, muzyki i spacer na góra. Kiedyś chciałabym sędziować rugby. Albo, lubię czytać; normalnie „Harry Potter”, ale czasami, czytam inny książki. Teraz, mogę dodać uczyć się polskiego do lista.

Mam dużą rodzinę. Moja mama, kto też ma brązowe włosy, ale ona ma niebieskie oczy, mieszka z mój ojczym. Mój ojczym ma brązowe włosy i szare oczy.

Mój tata, kto ma czarne włosy i zielone ochy, mieszka w moją macochą. Moja macocha ma żółte włosy i…. Nie wiem co kolor oczy.

Mam pięc braci. Cztery są starzy niż mnie, i jeden młodszy niż mnie. Mam jedną siostrę. Ona jest młodszy niż mnie.

Mam dwa bratanice i jeden bratanek.

Mam wiele kuzynów, bo mój tata ma dwa siostry i jeden brata. Moja mama miała brata, ale, niestety, zmarł kiedy był nastolatek. Nigdy go nie poznałam.

Mam też dziadek i babcia po stronie mojej mamy, i dziadek i babcia po stronie mojego taty.

To jest moja rodzica. Napiszę więcej o nich w przyszłości.

Do zobaczenia!


A little bit about me and my family.

My name is “uczy_sie_polskiego”. I live in England - Northern England. I have brown hair and blue-green eyes. I like rugby, music and walking in the fells (mountains). One day I would like to referee rugby. Also I like to read; normally Harry Potter, but sometimes I read other books. Now, I can add learning polish to the list.

I have a big family. My mama, who has brown hair, but blue eyes, lives with my step-dad. My step-dad has brown hair and grey eyes.

My dad, who has black hair and green eyes, lives with my step-mam. My step-mam has blond hair and… I don’t know what colour eyes.

I have five brothers. Four are older than me and one is younger. I have one sister. She is younger than me.

I have two nephews and a niece.

I have many cousins because my dad has two sisters and a brother. My mama had a brother, but, unfortunately, he does when he was a teenager. I never met him.

I also have a Granda and grandma on my mama’s side, and a Granda and Grandma on my dad’s side.

That’s my family. I will write more about them in the future.

See you later!

Corrections
6

Trochę o mnie i mojaej rodzinaie.

Mam brązowe włosy i niebieskie-ozielone ochzy.

Zwykle niebieskozielony oznacza jednolity kolor zielony o odcieniu niebieskim (teal, turquoise), zaś niebiesko-zielony opisuje coś, co jest częściowo zielone, a częściowo niebieskie. Nie wszyscy o tym rozróżnieniu pamiętają.

Ochy - ta pomyłka świadczy o tym, że także ćwiczysz mówienie po polsku. "Cz" w języku polskim wymawia się tak jak "ch" w angielskim.

Lubię rugby, muzykię i spacer napo górach.

Zostawiłem "spacer po górach", bo tak można opisać "walking in the mountains", ale częściej w tym miejscu pojawiłoby się "wędrówki po górach". Spacer to raczej przechadzka nie wymagająca wcześniejszych przygotowań, co może być niezbędne przy wyprawie w góry.

Kiedyś chciałabym sędziować rugby.

Albo,Także lubię czytać; normalnizwykle „Harry Potter”, ale czasami, czytam innye książki.

Albo: "Lubię też czytać...".

Poprawiłem "normalnie" na "zwykle", ale w mowie potocznej "normalnie" mogłoby się tu pojawić, być może pod wpływem j. angielskiego.

Teraz, mogę dodać uczenie się polskiego do listay.

Formy czasowników kończące się na -ing tłumaczymy najczęściej przez rzeczowniki odsłowne, tu: uczyć się (czasownik) — uczenie się (rzeczownik odsłowny). W niektórych zwrotach można użyć bezokolicznika (uczyć się) lub imiesłowu (ucząc się).

Mam dużą rodzinę.

Moja mama, kto też ma brązowe włosy, ale ona ma niebieskie oczy,; mieszka z mójoim ojczymem.

Mój ojczym ma brązowe włosy i szare oczy.

Mój tata, ktoóry ma czarne włosy i zielone ochzy, mieszka w moją macochą.

"Macocha" to właściwe określenie relacji rodzinnej, ale trzeba pamiętać, że słowo "macocha" kojarzy się negatywnie. Mam wrażenie, że w tym miejscu typowe byłoby napisanie: "mieszka ze swoją drugą żoną", lub coś podobnego.

Moja macocha ma żółte włosy i….

Nie wiem cjakiego koloru są jej oczy.

Albo: "Jaki kolor mają jej oczy".

Mam pięciu braci.

Czteryej są starzysi niż mnieja, ia jeden młodszy niżode mnie.

Mam jedną siostrę.

Ona jest młodszya niż ja/ode mnie.

Mam dwaie bratanice i jedenego brataneka.

Mam wieleu kuzynów, bo mój tata ma dwaie siostry i jedenego brata.

Moja mama miała brata, ale, niestety, zmarł kiedy był nastolatekiem.

Nigdy go nie poznałam.

Mam też dziadeka i babciaę po stronie mojej mamy, i oraz dziadeka i babciaę po stronie mojego taty.

To jest moja rodzicna.

Napiszę więcej o nich w przyszłości.

Do zobaczenia!

Feedback

Making these correction, I've learned a new English word: fells.

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 26, 2023

2

I’m pleased I could help with something (new word) after all the help you’ve given me.
“Walking in the fells” is something folks (people) here would normally say. We would go “for a walk in the fells” which is why that was more natural for me to say. Or even more naturally “Garn up fells”.
“Fell” is a normal part of my everyday vocabulary. It’s only used in certain parts of northern England (and parts of Scotland). To me it is not natural for me to say mountains. Despite the not natural thing for me to say/think. I will take this on board and commit that sentence to memory.
In terms of usage of the word, it is used by people outside of my area to refer only to specific ‘things’ which have the name Fell. Eg “Lake district fells” or “Muncaster Fell” or “Low Fell”. It wouldn’t for a normal part of their vocabulary.
If you’re interested in where words come from, it’s from Norse “fjell” as with most of the local dialect.
Some of your corrections on sentence structure have made me realise I should think more in dialect rather than English when thinking about polish sentences. Local dialect is probably a reason my “native” English might come across a bit strange and not “proper English”.
Once again, thank you very much, your help is really helping me spot where I need to improve.

W_K's avatar
W_K

July 27, 2023

6

This is very interesting. My English comes from living in Canada for longer than I lived in my native Poland, but I never attended a formal English language course. At this moment it's 50/50 Canada/Poland. I'm pretty sure my command of both languages, depending on the point of view, suffers or is is enriched by this situation. We all have our idiosyncrasies in our behaviour, language including. That makes interactions more interesting. Cheers!

Napiszę więcej o nich w przyszłości.


This sentence has been marked as perfect!

Do zobaczenia!


This sentence has been marked as perfect!

Trochę o mnie i moja rodzina.


Trochę o mnie i mojaej rodzinaie.

Nazywam się „ucze_sie_polskiego”.


Mieszkam w Anglii - północnej Anglii.


Mam brązowe włosy i niebieskie-zielone ochy.


Mam brązowe włosy i niebieskie-ozielone ochzy.

Zwykle niebieskozielony oznacza jednolity kolor zielony o odcieniu niebieskim (teal, turquoise), zaś niebiesko-zielony opisuje coś, co jest częściowo zielone, a częściowo niebieskie. Nie wszyscy o tym rozróżnieniu pamiętają. Ochy - ta pomyłka świadczy o tym, że także ćwiczysz mówienie po polsku. "Cz" w języku polskim wymawia się tak jak "ch" w angielskim.

Lubię rugby, muzyki i spacer na góra.


Lubię rugby, muzykię i spacer napo górach.

Zostawiłem "spacer po górach", bo tak można opisać "walking in the mountains", ale częściej w tym miejscu pojawiłoby się "wędrówki po górach". Spacer to raczej przechadzka nie wymagająca wcześniejszych przygotowań, co może być niezbędne przy wyprawie w góry.

Kiedyś chciałabym sędziować rugby.


This sentence has been marked as perfect!

Albo, lubię czytać; normalnie „Harry Potter”, ale czasami, czytam inny książki.


Albo,Także lubię czytać; normalnizwykle „Harry Potter”, ale czasami, czytam innye książki.

Albo: "Lubię też czytać...". Poprawiłem "normalnie" na "zwykle", ale w mowie potocznej "normalnie" mogłoby się tu pojawić, być może pod wpływem j. angielskiego.

Teraz, mogę dodać uczyć się polskiego do lista.


Teraz, mogę dodać uczenie się polskiego do listay.

Formy czasowników kończące się na -ing tłumaczymy najczęściej przez rzeczowniki odsłowne, tu: uczyć się (czasownik) — uczenie się (rzeczownik odsłowny). W niektórych zwrotach można użyć bezokolicznika (uczyć się) lub imiesłowu (ucząc się).

Mam dużą rodzinę.


This sentence has been marked as perfect!

Moja mama, kto też ma brązowe włosy, ale ona ma niebieskie oczy, mieszka z mój ojczym.


Moja mama, kto też ma brązowe włosy, ale ona ma niebieskie oczy,; mieszka z mójoim ojczymem.

Mój ojczym ma brązowe włosy i szare oczy.


This sentence has been marked as perfect!

Mój tata, kto ma czarne włosy i zielone ochy, mieszka w moją macochą.


Mój tata, ktoóry ma czarne włosy i zielone ochzy, mieszka w moją macochą.

"Macocha" to właściwe określenie relacji rodzinnej, ale trzeba pamiętać, że słowo "macocha" kojarzy się negatywnie. Mam wrażenie, że w tym miejscu typowe byłoby napisanie: "mieszka ze swoją drugą żoną", lub coś podobnego.

Moja macocha ma żółte włosy i….


This sentence has been marked as perfect!

Nie wiem co kolor oczy.


Nie wiem cjakiego koloru są jej oczy.

Albo: "Jaki kolor mają jej oczy".

Mam pięc braci.


Mam pięciu braci.

Cztery są starzy niż mnie, i jeden młodszy niż mnie.


Czteryej są starzysi niż mnieja, ia jeden młodszy niżode mnie.

Mam jedną siostrę.


This sentence has been marked as perfect!

Ona jest młodszy niż mnie.


Ona jest młodszya niż ja/ode mnie.

Mam dwa bratanice i jeden bratanek.


Mam dwaie bratanice i jedenego brataneka.

Mam wiele kuzynów, bo mój tata ma dwa siostry i jeden brata.


Mam wieleu kuzynów, bo mój tata ma dwaie siostry i jedenego brata.

Moja mama miała brata, ale, niestety, zmarł kiedy był nastolatek.


Moja mama miała brata, ale, niestety, zmarł kiedy był nastolatekiem.

Nigdy go nie poznałam.


This sentence has been marked as perfect!

Mam też dziadek i babcia po stronie mojej mamy, i dziadek i babcia po stronie mojego taty.


Mam też dziadeka i babciaę po stronie mojej mamy, i oraz dziadeka i babciaę po stronie mojego taty.

To jest moja rodzica.


To jest moja rodzicna.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium