Tres adjetivos para resumir el aprendizaje de lenguas

Los tres adjetivos que me vienen al mente son «desconcertante», «exigente» y «interesante».

Desconcertante porque aprender una nueva lengua significa confrontarse con vocabulario desconocido, sonidos extraños, nuevas reglas gramaticales, y a veces un nuevo sistema de escritura. Hay que «reconfigurar» totalmente su cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas. Aún un idioma similar a su idioma materno representa un montón de desafios. Esto alenta a salir de su zona de confort.

Exigente porque necesita tiempo, paciencia y trabajo. Un poco de trabajo cada día es mejor que una gran cantidad de trabajo una vez antes de hacer nada por mucho tiempo, pero hay que ser diligente y hallar la motivación para hacer estos esfuerzos regulares. Además se necesita una buena metodología que corresponda a las necesidades de cada uno, ya que no existen dos personas que aprenden del mismo modo.

Interesante porque aprender una nueva lengua significa descubrir la(s) cultura(s) que tiene(n) esta lengua y su manera de pensar la realidad. Une lengua siempre es la expresión de una visión del mundo, y a veces aun de fenómenos sociales: un ejemplo famoso es el keigo, que refleja la importancia de la jerarquía en la sociedad japonesa. ¡Por tanto, es un viaje cultural!

Corrections

Tres adjetivos para resumir el aprendizaje de lenguas.

Los tres adjetivos que me vienen al la mente son: «desconcertante», «exigente» y «e interesante».

Desconcertante porque aprender una nueva lengua significa confrontarse con vocabulario desconocido, sonidos extraños, nuevas reglas gramaticales, y a veces un nuevo sistema de escritura.

Hay que «"reconfigurar»" totalmente suel cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas.

Aún un idioma similar a sul idioma materno representa un montón de desafiíos.

Esto alenta a salir de su zona de confort.

Exigente porque necesita tiempo, paciencia y trabajo.

Un poco de trabajo cada día es mejor que una gran cantidad de trabajo una vez antes de hacer nada por mucho tiempo, pero hay que ser diligente y hallar la motivación para hacer estos esfuerzos regulares.

Además se necesita una buena metodología que corresponda a las necesidades de cada uno, ya que no existen dos personas que aprenden del mismo modo.

Interesante porque aprender una nueva lengua significa descubrir la(s) cultura(s) que tiene(n) esta lengua y su manera de pensar la realidad.

Une lengua siempre es la expresión de una visión del mundo, y a veces auún de fenómenos sociales: un ejemplo famoso es el keigo, que refleja la importancia de la jerarquía en la sociedad japonesa.

¡Por lo tanto, es un viaje cultural!

¡Le agradezco!

Tres adjetivos para resumir el aprendizaje de lenguas

Los tres adjetivos que me vienen al la mente son «desconcertante», «exigente» ye «interesante».

Desconcertante porque aprender una nueva lengua significa coenfroentarse cona vocabulario desconocido, sonidos extraños, nuevas reglas gramaticales, y a veces un nuevo sistema de escritura.

Hay que «reconfigurar» totalmente suel cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas.

AúnIncluso un idioma similar a stu idioma materno representa un montón de desafios.

"aún" = todavía
"aun" = incluso

Esto alenta[(te) alenta/(te) motiva] a salir de stu zona de confort.

"te motiva" mucho más natural aquí

Exigente porque necesita tiempo, paciencia y trabajo.

Un poco de trabajo cada día es mejor que una gran cantidad de trabajo una vez antes de hacer nada por mucho tiempo, pero hay que ser diligente y hallar la motivación para hacer estos esfuerzos regulares.

Además se necesita una buena metodología que corresponda a las necesidades de cada uno, ya que no existen dos personas que aprendean del mismo modo.

"QUE aprendan", en subjuntivo

Interesante porque aAprender una nueva lengua significaes interesante, ya que te permite descubrir la(s) cultura(s) que tiene(n) esta lengua y su y la manera de pensar la realidadde sus hablantes.

Te propongo una alternativa mucho más natural.
Aunque pueda haber diferentes regiones y culturas que hablen una misma lengua, creo que en el contexto de esta frase es mejor usar "cultura" en singular. Transmites lo mismo de forma más legible.

Une lengua siempre es la expresión de una visión del mundo, y a veces aun de fenómenos sociales: un ejemplo famoso es el keigo, que refleja la importancia de la jerarquía en la sociedad japonesa.

¡Por tanto, es un viaje cultural!

Feedback

Cuando se habla de forma impersonal, no hace falta usar tratamiento de cortesía, porque no te estás dirigiendo a nadie en particular. Suena un poco extraño tratar de "su" en estos casos. Por ejemplo, en una frase como la siguiente:

"Cuando aprendes nuevos idiomas tienes que cambiar tu forma de pensar".

Es un "tu" impersonal, que resulta adecuado para registros estándar o familiares.

En contextos muy formales, especialmente por escrito, podrías usar "uno" (que en este caso sí que se conjuga en tercera persona):

"Cuando uno aprende nuevos idiomas, tiene que cambiar su forma de pensar".

Sigue siendo impersonal pero es más distante y frío que usar "tu".

Buen trabajo!

¡Muchas gracias! Una pregunta: ¿no puedo usar «su» como pronombre posesivo impersonal o pronombre refiriéndose a un «ustedes»? Quería dirigirme a todos mis lectores/correctores potenciales.

jbft's avatar
jbft

today

0

Bueno, si tu intención era dirigirte directamente al "público" que está leyendo esta reflexión, entonces sí que podrías hacer un trato cortés, pero de todas formas me parece mucho más natural usar el "tu" impersonal en este caso (o el "uno" formal, pero para un sitio web como este me parece más adecuado usar un registro más estándar, y el "tu" queda mejor en mi opinion).

En cualquier caso, el trato de cortesía (tuteo, ustedeo, voseo) depende mucho de cada región hispanohablante. Todos mis comentarios se basan en el uso habitual de la lengua en España, donde vivo, pero en otras regiones puede que sea diferente (incluso en ciertas regiones de España hay diferencias). Tenlo en cuenta cuando me leas.

¿Estás basando tu aprendizaje en alguna región en concreto? Si te interesa especialmente el español de España puedo ser más detallado en los aspectos más regionales, y en caso contrario puedo omitirlos.

¡Es el gran problema! De hecho sí, en España todo el mundo se tutea pero sé que en muchos países hispanófonos, tutear es muy descortés. Aunque probablemente visitaré otro país hispanófono que no sea España, el Internet es un gran pueblo mundial, los hablantes pueden venir de todas partes, por eso cuando hablo español, siempre uso «usted(es)» por seguridad. De hecho aun con los españoles tengo dificuldades a decir «tú» a todo el mundo, pero esto es sin duda una influencia del francés :)

Y a veces las palabras y expresiones idiomáticas que me vienen a la mente son típicas de México o otros países, porque simplemente no conozco los equivalentes en español de España, por eso no te sorprendas si hallas algunas en mis textos jaja

P.s: las variaciones regionales de vocabulario, expresiones etc siempre me interesan muchísimo, ¡no dudes en precisar!

¡Te agradezco mucho de nuevo!

Tres adjetivos para resumir el aprendizaje de lenguas


This sentence has been marked as perfect!

Tres adjetivos para resumir el aprendizaje de lenguas.

Los tres adjetivos que me vienen al mente son «desconcertante», «exigente» y «interesante».


Los tres adjetivos que me vienen al la mente son «desconcertante», «exigente» ye «interesante».

Los tres adjetivos que me vienen al la mente son: «desconcertante», «exigente» y «e interesante».

Desconcertante porque aprender una nueva lengua significa confrontarse con vocabulario desconocido, sonidos extraños, nuevas reglas gramaticales, y a veces un nuevo sistema de escritura.


Desconcertante porque aprender una nueva lengua significa coenfroentarse cona vocabulario desconocido, sonidos extraños, nuevas reglas gramaticales, y a veces un nuevo sistema de escritura.

This sentence has been marked as perfect!

Hay que «reconfigurar» totalmente su cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas.


Hay que «reconfigurar» totalmente suel cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas.

Hay que «"reconfigurar»" totalmente suel cerebro para comprender la lógica de algunos idiomas.

Aún un idioma similar a su idioma materno representa un montón de desafios.


AúnIncluso un idioma similar a stu idioma materno representa un montón de desafios.

"aún" = todavía "aun" = incluso

Aún un idioma similar a sul idioma materno representa un montón de desafiíos.

Esto alenta a salir de su zona de confort.


Esto alenta[(te) alenta/(te) motiva] a salir de stu zona de confort.

"te motiva" mucho más natural aquí

This sentence has been marked as perfect!

Exigente porque necesita tiempo, paciencia y trabajo.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Un poco de trabajo cada día es mejor que una gran cantidad de trabajo una vez antes de hacer nada por mucho tiempo, pero hay que ser diligente y hallar la motivación para hacer estos esfuerzos regulares.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Además se necesita una buena metodología que corresponda a las necesidades de cada uno, ya que no existen dos personas que aprenden del mismo modo.


Además se necesita una buena metodología que corresponda a las necesidades de cada uno, ya que no existen dos personas que aprendean del mismo modo.

"QUE aprendan", en subjuntivo

This sentence has been marked as perfect!

Interesante porque aprender una nueva lengua significa descubrir la(s) cultura(s) que tiene(n) esta lengua y su manera de pensar la realidad.


Interesante porque aAprender una nueva lengua significaes interesante, ya que te permite descubrir la(s) cultura(s) que tiene(n) esta lengua y su y la manera de pensar la realidadde sus hablantes.

Te propongo una alternativa mucho más natural. Aunque pueda haber diferentes regiones y culturas que hablen una misma lengua, creo que en el contexto de esta frase es mejor usar "cultura" en singular. Transmites lo mismo de forma más legible.

This sentence has been marked as perfect!

Une lengua siempre es la expresión de una visión del mundo, y a veces aun de fenómenos sociales: un ejemplo famoso es el keigo, que refleja la importancia de la jerarquía en la sociedad japonesa.


This sentence has been marked as perfect!

Une lengua siempre es la expresión de una visión del mundo, y a veces auún de fenómenos sociales: un ejemplo famoso es el keigo, que refleja la importancia de la jerarquía en la sociedad japonesa.

¡Por tanto, es un viaje cultural!


This sentence has been marked as perfect!

¡Por lo tanto, es un viaje cultural!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium