Jack's avatar
Jack

Jan. 14, 2021

0
Translation Practice

So the police contacted the quality supervision team, and the supervision team contacted Moutai manufacturers. Moutai manufacturers sent professional appraisal staff. After the identification of this batch of liquor, it shows that the liquor is obviously fake liquor, which is produced under the fake Moutai trademark.

Corrections

Translation Practice

So the police contacted the quality supervision team, and the supervision team contacted the Moutai manufacturers.

You are talking about just one manufacturer here, so you need to use the singular form (without the "s" at the end).

MoutaiThe manufacturers sent their professional appraisal staff.

Since we know what manufacturer you are talking about (you mentioned them in the sentence just before this one), you don't need to repeat that they are the Moutai manufacturer.

After the identification ofying thise batch of liquor, it showsthey found that the liquor iwas obviously fake liquor, which iand was produced under thea fake Moutai trademark.

"After the identification of this batch of liquor" sounded kind of awkward, so I rewrote it. Also, you shouldn't say "This batch" because "this" is used to talk about something that is close to the speaker/writer. But that batch of liquor is not near you, so you shouldn't use "this".

https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/this-that-these-those

"it shows that the liquor is obviously fake liquor" you don't need the second "liquor" in this sentence, so I removed it. You can say something is fake and just leave it at that, people will know what you mean.

Examples:

1) This mascara is fake. (You don't need to say "This mascara is a fake mascara.")
2) This lottery ticket is fake. (You don't need to say "This lottery ticket is a fake lotter ticket.")

Feedback

I had to look up what "Moutai" is on Google, and found it is a brand of distilled liquor in China. I didn't know people sold liquor under fake brand names, so that surprised me.

You did a good job writing this.

Jack's avatar
Jack

Jan. 15, 2021

0

Thank you for those corrections and detailed explanations. You are very helpful.

Translation Practice


This sentence has been marked as perfect!

So the police contacted the quality supervision team, and the supervision team contacted Moutai manufacturers.


So the police contacted the quality supervision team, and the supervision team contacted the Moutai manufacturers.

You are talking about just one manufacturer here, so you need to use the singular form (without the "s" at the end).

Moutai manufacturers sent professional appraisal staff.


MoutaiThe manufacturers sent their professional appraisal staff.

Since we know what manufacturer you are talking about (you mentioned them in the sentence just before this one), you don't need to repeat that they are the Moutai manufacturer.

After the identification of this batch of liquor, it shows that the liquor is obviously fake liquor, which is produced under the fake Moutai trademark.


After the identification ofying thise batch of liquor, it showsthey found that the liquor iwas obviously fake liquor, which iand was produced under thea fake Moutai trademark.

"After the identification of this batch of liquor" sounded kind of awkward, so I rewrote it. Also, you shouldn't say "This batch" because "this" is used to talk about something that is close to the speaker/writer. But that batch of liquor is not near you, so you shouldn't use "this". https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/this-that-these-those "it shows that the liquor is obviously fake liquor" you don't need the second "liquor" in this sentence, so I removed it. You can say something is fake and just leave it at that, people will know what you mean. Examples: 1) This mascara is fake. (You don't need to say "This mascara is a fake mascara.") 2) This lottery ticket is fake. (You don't need to say "This lottery ticket is a fake lotter ticket.")

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium