Jack's avatar
Jack

Dec. 27, 2020

0
Translation practice.

Today is a relaxing day. I got up at 11 AM. I made baked eggs, steak and bread. I did some sewing and cycled for one hour for exercise. I ordered delivery food for dinner. The takeaway is Chinese dishes: fried noodles with pork. I like this dish so much. Now I begin to watch movies. Afterwards, I go to sleep. Good night.

Corrections

I ordered delivery food forin dinner / I ordered dinner in.

Using "to order in" is another way to say the same thing. Also, no need to say "food" as it's already clear.

The takeaway is Chinese dishesI ordered in dinner: fried noodles with pork.

What you wrote is good, but you can also say the same thing with less words.

Now??? I begin to watch movies.

When is now? After the meal arrived? When You finished eating? Or some other time? Perhaps, you could say something like, "When the food arrived, I began to watch some movies."

Afterwards, I gowent to sleep.

If you're describing the past you could say "I went to sleep".

Feedback

Very good!

Jack's avatar
Jack

Dec. 27, 2020

0

Now??? I begin to watch movies.

The now probably means after dinner, I guess.

Translation practice.

Today ishas been a relaxing day.

I got up at 11 AM.

I made baked eggs, steak and bread.

This is grammatically correct, but it implies (a) you "baked eggs" (in an oven (!); is that possible?), and you (b) baked bread, which is a completely different process to cooking a steak: seldom do people do these two things together.

I did some sewing and cycled for one hour for exercise.

I ordered delivery food for dinner.

ThMy Chinese takeaway is Chinese dishes:was pork fried noodles with pork.

"fried noodles with pork" sounds okay, but westerners tend to think of the meat as being the main ingredient (so I feel it should go first).

I like this dish so muchvery much enjoyed this meal.

This should be merged with the previous two sentences: "I got Chinese pork fried noodles delivered for dinner, which I really like." (Note that "dish" is technically correct, but seldom used by native English speakers.)

I changed it to something I would normally say.

Now I'm beginning to watch movies.

Afterwards, I will go to sleep.

GoodHave a nice night.

What you wrote is correct, but wrong (!!). In English, we only say "good night" when we (or the other person) are going to sleep... and you just said you're going to watch a movie (which is a contradiction).

Jack's avatar
Jack

Dec. 27, 2020

0

I made baked eggs, steak and bread.

It’s so complicated for me to understand. The original Chinese sentence is 烘焙鸡蛋。as to steak and bread, I just mean that I made steak and I made bread.

Jack's avatar
Jack

Dec. 27, 2020

0

GoodHave a nice night.

I thoroughly got your point. I have learned the difference between good night and have a nice night. Thank you very much.

becky82's avatar
becky82

Dec. 27, 2020

0

It’s so complicated for me to understand. The original Chinese sentence is 烘焙鸡蛋。as to steak and bread, I just mean that I made steak and I made bread.

Chinese foods are often challenging to translate into English---there is so much variety. Indeed, there might not be an English equivalent to 烘焙鸡蛋. Maybe just call it "Chinese-style Hongbei eggs".

Jack's avatar
Jack

Dec. 27, 2020

0

Well, thank you for helping me.

Translation practice.


This sentence has been marked as perfect!

Today is a relaxing day.


Today ishas been a relaxing day.

I got up at 11 AM.


This sentence has been marked as perfect!

I made baked eggs, steak and bread.


I made baked eggs, steak and bread.

This is grammatically correct, but it implies (a) you "baked eggs" (in an oven (!); is that possible?), and you (b) baked bread, which is a completely different process to cooking a steak: seldom do people do these two things together.

I did some sewing and cycled for one hour for exercise.


This sentence has been marked as perfect!

I ordered delivery food for dinner.


This sentence has been marked as perfect!

I ordered delivery food forin dinner / I ordered dinner in.

Using "to order in" is another way to say the same thing. Also, no need to say "food" as it's already clear.

The takeaway is Chinese dishes: fried noodles with pork.


ThMy Chinese takeaway is Chinese dishes:was pork fried noodles with pork.

"fried noodles with pork" sounds okay, but westerners tend to think of the meat as being the main ingredient (so I feel it should go first).

The takeaway is Chinese dishesI ordered in dinner: fried noodles with pork.

What you wrote is good, but you can also say the same thing with less words.

I like this dish so much.


I like this dish so muchvery much enjoyed this meal.

This should be merged with the previous two sentences: "I got Chinese pork fried noodles delivered for dinner, which I really like." (Note that "dish" is technically correct, but seldom used by native English speakers.) I changed it to something I would normally say.

Now I begin to watch movies.


Now I'm beginning to watch movies.

Now??? I begin to watch movies.

When is now? After the meal arrived? When You finished eating? Or some other time? Perhaps, you could say something like, "When the food arrived, I began to watch some movies."

Afterwards, I go to sleep.


Afterwards, I will go to sleep.

Afterwards, I gowent to sleep.

If you're describing the past you could say "I went to sleep".

Good night.


GoodHave a nice night.

What you wrote is correct, but wrong (!!). In English, we only say "good night" when we (or the other person) are going to sleep... and you just said you're going to watch a movie (which is a contradiction).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium