April 7, 2023
She might be afraid that my clogs would hurt the lichen in her yard.
She kept her door closed although I knocked it for a long time.
The spring scenery full of her yard couldn’t be locked.
A red apricot flower has already been out of the wall.
应怜屐齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。
(游园不值
宋·叶绍翁)
Translation Practice
She might bewas afraid (that) my clogs would hurt the lichen in her yard.
She kept her door closed although I knocked it for a long time.
The spring scenery out in full ofin her yard couldn’t be lockstopped.
I'm not sure what you are trying to say here. Is this what you meant?
A red apricot flower has already been out ofloomed on the wall.
Feedback
Great writing! :)
Translation Practice This sentence has been marked as perfect! |
She might be afraid that my clogs would hurt the lichen in her yard. She |
She kept her door closed although I knocked it for a long time. She kept her door closed although I knocked |
The spring scenery full of her yard couldn’t be locked. The spring scenery out in full I'm not sure what you are trying to say here. Is this what you meant? |
A red apricot flower has already been out of the wall. A red apricot flower has already b |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium