Jan. 2, 2021
I used to go to the karaoke bar several times when I was studying in Beijing. Usually, I am not good at singing, but I can sing some Chinese songs, like Guangliang’s Fairy Tale. This song’s lyrics are not complicated, so everybody can try it. Recently, I have been very into Zhou Huajian’s 花心.The first time I heard this song was when I watched the movie [阳光普照]. I really like the lyrics “spring will go and come again. The flowers will fall and reopen again." The lyrics touched me a lot. It means to me that although today is hard, please don’t give up, because tomorrow is wonderful.
Translation Practice
I used to go to the karaoke bar several times when I was studying in Beijing.
"Used to" describes a habit, so "several times" is contradictory here; it's equivalent to saying "a few times." Either you should specify the frequency, like with "several times a month"; replace it with an adverb like "often"; or remove it.
Usually, I am not good at singing, but I can sing some Chinese songs, like Guangliang’s "Fairy Tale."
Song titles should be in quotation marks, generally. It's more flexible in informal writing though; I prefer to follow the convention but a lot of other native speakers might not care.
This song’s lyrics are not complicated, so everybody can try it.
I really like the lyrics, “sSpring will go and come again.
The flowers will fall and reopenblossom again."
This sounds more idiomatic to me.
The lyrics touched me a lot.
It means to me that although today is hard, please don’t give up, because tomorrow iswill be wonderful.
|
Translation Practice This sentence has been marked as perfect! |
|
I used to go to the karaoke bar several times when I was studying in Beijing. I used to go to the karaoke bar "Used to" describes a habit, so "several times" is contradictory here; it's equivalent to saying "a few times." Either you should specify the frequency, like with "several times a month"; replace it with an adverb like "often"; or remove it. |
|
Usually, I am not good at singing, but I can sing some Chinese songs, like Guangliang’s Fairy Tale. Usually, I am not good at singing, but I can sing some Chinese songs, like Guangliang’s "Fairy Tale." Song titles should be in quotation marks, generally. It's more flexible in informal writing though; I prefer to follow the convention but a lot of other native speakers might not care. |
|
This song’s lyrics are not complicated, so everybody can try it. This sentence has been marked as perfect! |
|
Recently, I have been very into Zhou Huajian’s 花心.The first time I heard this song was when I watched the movie [阳光普照]. |
|
I really like the lyrics “spring will go and come again. I really like the lyrics, “ |
|
The flowers will fall and reopen again." The flowers will fall and This sounds more idiomatic to me. |
|
The lyrics touched me a lot. This sentence has been marked as perfect! |
|
It means to me that although today is hard, please don’t give up, because tomorrow is wonderful. It means to me that although today is hard, please don’t give up, because tomorrow |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium