Jan. 4, 2022
Beginner language learners tend to think languages are already figured out and thought they are completely translatable but this is not true.
Seeing when you use google translates as consulting a meaning of the language which was used in smaller communities than yours, then you realize how poor it is.
This difference depends on how big your document is already translated that your country has.
We don't have a magic solution to this.
Even if you are a linguist or a psychologist.
So as you may know some words are difficult to translate.
for example 仏壇, 初詣...
Before you tell the meaning you have to explain that where you live or what differences of culture you have.
Although I am still a beginner at English, I am surprised that English also has foreign words in it.
like, When you eat you'd say meat When you describe, Animal you'd say as a cow.
Those differences come from a loanword.
There is nothing a word that never is affected by the others.
It happens When you read when you learn a new language that you are doing anything this to languages.
It was only when you study languages that you realize what deep they are and how incredible their work is.
Translatable Language
Beginnering language learners tend to think languages are already figured out and thought they are completely translatable, but this is not true.
"Is not" is often said/written as "isn't".
SeeingThis is seen when you use gGoogle tTranslates as consulting a meaning of the language which was used in smaller communitie to look up the meaning of a word in a language that has less speakers than yours,. Only then do you realize how poor itdifficult the task is.
I'm having a hard time understanding what you're trying to say here, but I think I get it.
This difference depends on how big your document is already translated that your country has.
I don't understand what you're trying to say here.
We don't have a magic solution to this.
Even if you are a linguist or a psychologist.
"You are" is often said/written as "you're".
So, as you may know, some words are difficult to translate.
fFor example: 仏壇, 初詣...
Before you tellexplain the meaning of the word, you have to explain that where you live and/or what cultural differences of culture you havthere are.
Although I am still a English beginner at English, I am surprised that English also has foreign words in it.
"I am" is often said/written as "I'm".
lLike, Wwhen you eat you'd say "meat W", but when you describe, A the animal, you'd say as a "cow".
The word for the meat of a cow is called "beef".
Those differences come from a loanword.
There is nothingever a word that never ishasn't been affected by the others.
It happens Wwhen you read when you learn a new language that you are doing anything this to languages.
I don't understand what you're trying to say here.
It wa's only when you study languages that you realize whathow deep they are and how incredible their work is.
This sentence is correct but I'm not entirely sure that it would make sense in the context you're describing.
Feedback
Great Job! Just a few corrections!
Translatable Language This sentence has been marked as perfect! |
Beginner language learners tend to think languages are already figured out and thought they are completely translatable but this is not true. Beginn "Is not" is often said/written as "isn't". |
Seeing when you use google translates as consulting a meaning of the language which was used in smaller communities than yours, then you realize how poor it is.
I'm having a hard time understanding what you're trying to say here, but I think I get it. |
This difference depends on how big your document is already translated that your country has. This difference depends on how big your document is already translated that your country has. I don't understand what you're trying to say here. |
We don't have a magic solution to this. This sentence has been marked as perfect! |
Even if you are a linguist or a psychologist. Even if you are a linguist or a psychologist. "You are" is often said/written as "you're". |
So as you may know some words are difficult to translate. So, as you may know, some words are difficult to translate. |
for example 仏壇, 初詣...
|
Before you tell the meaning you have to explain that where you live or what differences of culture you have. Before you |
Although I am still a beginner at English, I am surprised that English also has foreign words in it. Although I am still a English beginner "I am" is often said/written as "I'm". |
like, When you eat you'd say meat When you describe, Animal you'd say as a cow.
The word for the meat of a cow is called "beef". |
Those differences come from a loanword. This sentence has been marked as perfect! |
There is nothing a word that never is affected by the others. There is n |
It happens When you read when you learn a new language that you are doing anything this to languages. It happens I don't understand what you're trying to say here. |
It was only when you study languages that you realize what deep they are and how incredible their work is. It This sentence is correct but I'm not entirely sure that it would make sense in the context you're describing. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium