Nov. 9, 2020
「Train to Busan 2」って映画を観ました。
前の映画ほど興奮にならなかった。
つまり、続編としては、期待ずれだった.
Train to Busan 2
「Train to Busan 2」ってという映画を観ました。
文章は「だ・である」か、「です・ます」のどちらかで揃えた方がいいです^^
前の映画作ほどは興奮にならしなかった。(or前作ほどは面白くなかった。)
つまり、続編としては、期待はずれだった.。
ちょっと添削が見ずらいのですが、2つめの「、」を省いて「続編としては期待はずれだった」にしています。
Feedback
Good!
|
Train to Busan 2 This sentence has been marked as perfect! |
|
「Train to Busan 2」って映画を観ました。 「Train to Busan 2」 文章は「だ・である」か、「です・ます」のどちらかで揃えた方がいいです^^ |
|
前の映画ほど興奮にならなかった。 前 |
|
つまり、続編としては、期待ずれだった. つまり、続編としては ちょっと添削が見ずらいのですが、2つめの「、」を省いて「続編としては期待はずれだった」にしています。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium