Rsrockets's avatar
Rsrockets

Jan. 16, 2025

1
Traductions de Pokédex, treizième partie

De Pokémon Rouge et Bleue

Nidoran (m) : Il raidit ses oreilles pour sentir le danger. Les plus grands ses cornes, le plus puissant son venin sécrété.

Nidorino : Il est un Pokémon agressif qui attaque rapidement. La corne sur sa tête sécrète un venin fort.

Nidoking : Il utilise sa queue puissante durant de bataille pour fracasser, serrer, puis casser les os de sa proie.


From Pokémon Red and Blue

Nidoran (m): Stiffens its ears to sense danger. The larger its horns, the more powerful its secreted venom.

Nidorino: An aggressive Pokémon that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom.

Nidoking: It uses its powerful tail in battle to smash, constrict, then break the prey's bones.

translationpokémon
Corrections

Traductions de Pokédex, treizième partie

De Pokémon Rouge et Bleue ¶


Nidoran (m) : Il
raidit sdresse l'oreille/les oreilles pour sentir le danger.

The verb for ears is "dresser"

Les plus grands ses cornes, le plus puissant son venin sécrétéPlus ses cornes sont grandes, plus le venin qu'il sécrète est puissant.

more... more... = plus... plus... (with a syntax [plus + noun + être + adj.]

Nidorino : Il C'est un Pokémon agressif qui attaque rapidement.

This is a tough thing to explain but when the focus is on the description (i.e what is said about something), the subject tends to be "ce"

La corne sur sa tête sécrète un venin forpuissant.

Drinks or food can be "strong" when they are spicy or smell strong, but a venom is "puissant" ("powerful")

Nidoking : Il utilise sa queue puissante durant de batailleau combat pour fracasspper, serrer, puis casser/fracasser les os de sa proie.

"to smash" here would rather be "frapper"; "fracasser" is a synonym you can use for "casser"
in battle = au combat (= while fighting)

Feedback

Official translations :

Nidoran (m): Son ouïe très fine l'avertit du danger. Plus ses cornes sont grandes, plus son poison est mortel.

Nidorino: Très agressif, il est prompt à répondre à la violence. La corne sur sa tête est venimeuse.

Nidoking: Sa queue est une arme redoutable, il s'en sert pour attraper sa proie et lui broyer les os.

Rsrockets's avatar
Rsrockets

Jan. 21, 2025

1

Merci beaucoup, comme toujours!

Traductions de Pokédex, treizième partie


This sentence has been marked as perfect!

De Pokémon Rouge et Bleue Nidoran (m) : Il raidit ses oreilles pour sentir le danger.


De Pokémon Rouge et Bleue ¶


Nidoran (m) : Il
raidit sdresse l'oreille/les oreilles pour sentir le danger.

The verb for ears is "dresser"

Les plus grands ses cornes, le plus puissant son venin sécrété.


Les plus grands ses cornes, le plus puissant son venin sécrétéPlus ses cornes sont grandes, plus le venin qu'il sécrète est puissant.

more... more... = plus... plus... (with a syntax [plus + noun + être + adj.]

Nidorino : Il est un Pokémon agressif qui attaque rapidement.


Nidorino : Il C'est un Pokémon agressif qui attaque rapidement.

This is a tough thing to explain but when the focus is on the description (i.e what is said about something), the subject tends to be "ce"

La corne sur sa tête sécrète un venin fort.


La corne sur sa tête sécrète un venin forpuissant.

Drinks or food can be "strong" when they are spicy or smell strong, but a venom is "puissant" ("powerful")

Nidoking : Il utilise sa queue puissante durant de bataille pour fracasser, serrer, puis casser les os de sa proie.


Nidoking : Il utilise sa queue puissante durant de batailleau combat pour fracasspper, serrer, puis casser/fracasser les os de sa proie.

"to smash" here would rather be "frapper"; "fracasser" is a synonym you can use for "casser" in battle = au combat (= while fighting)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium