Aug. 20, 2020
好きな人が つらい時に 一緖にいて あげられない
No puedo estar contigo cuando estás pasándolo mal
今すぐ 會いに行ってキュッてきつく 抱きしめたい
Quiero ir a verte ahora mismo y darte un fuerte abrazo
これから ずっと 二人だから神樣 きっと 試練 ぐだした
Dios nos lo ha puesto difícil porque a partir de ahora vamos a estar juntos
幸せすぎると あとで ためになる だからこんな時 乘り鉞えるよ
Demasiada felicidad puede ser peligrosa, es por eso que nos toca ahora superar esto
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
あの頃 ずっとあなたを獨り占めしていたよね
Por entonces te tenía para mí siempre
今では 聲だけでも こんなに大切なのに
Ahora solo escuchar tu voz ya es un lujo
*會えなくなるね 見送るよさよならの まえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
顔お上げて ほほをよせて 笑顔でいった
Nos despedimos sonríendo, con nuestras mejillas rozándose
電話やベル かけまくって氣持ち傳えているのに
Te llamo y escribo para transmitirte lo que siento por ti
うしてこんな風に淚ばかり あふれてる
Pero aun así las lágrimas no me dejan de caer
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
はなれてても 心の中 君がいるから
Aunque estamos lejos, estás en el centro de mi corazón
Traducción de una canción japonesa
好きな人が つらい時に 一緖にいて あげられない
No puedo estar contigo cuando estás pasándolo mal
今すぐ 會いに行ってキュッてきつく 抱きしめたい
Quiero ir a verte ahora mismo y darte un fuerte abrazo
これから ずっと 二人だから神樣 きっと 試練 ぐだした
Dios nos lo ha puesto difícil porque a partir de ahora vamos a estar juntos
幸せすぎると あとで ためになる だからこんな時 乘り鉞えるよ
Demasiada felicidad puede ser peligrosa, es por eso que nos toca ahora superar esto
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti.
Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
あの頃 ずっとあなたを獨り占めしていたよね
Por entonces te tenía para mí siempresiempre para mí
今では 聲だけでも こんなに大切なのに
Ahora solo escuchar tu voz ya es un lujo
*會えなくなるね 見送るよさよならの まえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti.
Antes de decir adiós nos abrazamos
顔お上げて ほほをよせて 笑顔でいった
Nos despedimos sonríendo, con nuestras mejillas rozándose
電話やベル かけまくって氣持ち傳えているのに
Te llamo y escribo para transmitirte lo que siento por ti
うしてこんな風に淚ばかり あふれてる
Pero aun así lamis lágrimas no me dejan de caer
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti.
Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
APorque, aunque estamos lejos, estás en el cdentro de mi corazón
|
Traducción de una canción japonesa This sentence has been marked as perfect! |
|
好きな人が つらい時に 一緖にいて あげられない This sentence has been marked as perfect! |
|
No puedo estar contigo cuando estás pasándolo mal This sentence has been marked as perfect! |
|
今すぐ 會いに行ってキュッてきつく 抱きしめたい This sentence has been marked as perfect! |
|
Quiero ir a verte ahora mismo y darte un fuerte abrazo This sentence has been marked as perfect! |
|
これから ずっと 二人だから神樣 きっと 試練 ぐだした This sentence has been marked as perfect! |
|
Dios nos lo ha puesto difícil porque a partir de ahora vamos a estar juntos This sentence has been marked as perfect! |
|
幸せすぎると あとで ためになる だからこんな時 乘り鉞えるよ This sentence has been marked as perfect! |
|
Demasiada felicidad puede ser peligrosa, es por eso que nos toca ahora superar esto This sentence has been marked as perfect! |
|
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う This sentence has been marked as perfect! |
|
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. This sentence has been marked as perfect! |
|
Antes de decir adiós nos abrazamos This sentence has been marked as perfect! |
|
背中に まわされた 大きな手 This sentence has been marked as perfect! |
|
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda This sentence has been marked as perfect! |
|
あの頃 ずっとあなたを獨り占めしていたよね This sentence has been marked as perfect! |
|
Por entonces te tenía para mí siempre Por entonces te tenía |
|
今では 聲だけでも こんなに大切なのに This sentence has been marked as perfect! |
|
Ahora solo escuchar tu voz ya es un lujo This sentence has been marked as perfect! |
|
*會えなくなるね 見送るよさよならの まえに 抱き會う This sentence has been marked as perfect! |
|
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. This sentence has been marked as perfect! |
|
Antes de decir adiós nos abrazamos This sentence has been marked as perfect! |
|
顔お上げて ほほをよせて 笑顔でいった This sentence has been marked as perfect! |
|
Nos despedimos sonríendo, con nuestras mejillas rozándose This sentence has been marked as perfect! |
|
電話やベル かけまくって氣持ち傳えているのに This sentence has been marked as perfect! |
|
Te llamo y escribo para transmitirte lo que siento por ti This sentence has been marked as perfect! |
|
うしてこんな風に淚ばかり あふれてる This sentence has been marked as perfect! |
|
Pero aun así las lágrimas no me dejan de caer Pero aun así |
|
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う This sentence has been marked as perfect! |
|
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. This sentence has been marked as perfect! |
|
Antes de decir adiós nos abrazamos This sentence has been marked as perfect! |
|
背中に まわされた 大きな手 This sentence has been marked as perfect! |
|
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda This sentence has been marked as perfect! |
|
はなれてても 心の中 君がいるから |
|
Aunque estamos lejos, estás en el centro de mi corazón
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium