knightsjohn2's avatar
knightsjohn2

April 22, 2023

0
Traducción de examen

En los últimos día, YouTube fue boicoteado por unas 250 empresas, ya que sus anuncios comerciales demuestran a menudo en los sitios web de discursos extremos o de la noticia falsa, que hace Google tener la supervisión con cuidado "sus socios tomaban sus anuncios comerciales." En el pide de los países de la UE a Facebook y Google, se colaboran activamente con otros grupos en el filtro de los sitios web de la noticia falsa, para que disminuya su impacto. La noticia falsa no es "un" problema, sino “una serie" de problemas, la cual incluye los problemas como la conversación extrema en la comunidad social, el valor de anuncios comerciales en el internet, el sistema de emitir informaciones diversas y la construcción un sistema de la responsabilidad de los medios. Además, los problemas incluyen como responder a monopolio del foro social, tanto competencias como Facebook y Google
Google que se fueron revisaban por la UE, haciéndoles sen la responsabilidad pública sobre la información. Si manejáramos el fenómeno de la noticia falsa, construiríamos un espacio público con la confianza.

Corrections

Traducción de examen

En los últimos días, YouTube fue boicoteado por unas 250 empresas, ya que sus anuncios comerciales demuese mostraban a menudo en los sitios web de discursos extremos o de la noticias falsas, que hacelo cual obliga a Google tener la supervisiónar con mayor cuidado, debido a que "sus socios tomaban sus anuncios comerciales."

Me es difícil entender que quisiste expresar en esta oración. Por favor, corregime si intentabas expresar otra cosa.

En el pidela petición de los países de la UE a Facebook y Google, se colaboranó activamente con otros grupos en el filtro de los sitios web de la noticias falsas, para que disminuyan su impacto.

Entiendo la expresión, pero no he visto en ningún momento la expresión "de la noticia falsa".

La noticia falsa no es "un" problema, sino una serie" de problemas, la cual incluye los problemas como la conversaciónel discurso extremao en la comunidad social, el valor de anuncios comerciales en el internet, el sistema de emitirla emisión de informaciones diversas y la construcción de un sistema de la responsabilidad de los medios.

Me da la impresión de que quisiste usar las comillas como una forma de enfatizar una parte del texto. Sugeriría no hacerlo.
Con "informaciones diversas" quisiste decir "falsas" o "de dudosa veracidad", ¿no?. En sí, no me suena como un problema el emitir información de diverso contenido, como sería el contenido social o económico.
Y "la construcción de un sistema de responsabilidad de los medios" tampoco me suena a que pueda ser enumerado como un problema junto al discurso extremo. A lo sumo obligar a los medios a construir ese sistema podría ser considerado como uno.

Además, los problemadesafíos incluyen coómo responder al monopolio del foro social, tanto competencias comocomo es el caso de Facebook y Google.

"Como" sin tilde se usa para comparaciones.
El monopolio social en sí mismo sería un problema, pero al hablar de un cuestionamiento como el "cómo responder al monopolio social", sugeriría usar la palabra "desafío" .

Google que se fueron revisabanFacebook y Google fueron señalados por la UE, haciéndoles sen la responsabilidadles públicamente sobre la información.

Me cuesta entender esta frase. ¿Es esto lo que quisiste decir?

Si manejáramos el fenómeno de las noticias falsas, construiríamos un espacio público con la confianzafiable.

¿Qué quiere decir "construir un espacio público con la confianza"?

Feedback

En general me ha costado entender lo que estabas compartiendo. Por favor avisame si mis correcciones no son lo que quisiste expresar. Para la próxima, ¿podrías compartir también una copia de tu texto en tu idioma nativo?

knightsjohn2's avatar
knightsjohn2

April 27, 2023

0

Muchas gracias por corregirme. La próxima vez voy a compartir el texto original.

knightsjohn2's avatar
knightsjohn2

April 28, 2023

0

Si manejáramos el fenómeno de las noticias falsas, construiríamos un espacio público con la confianzafiable.

Quiero decir establecer un ámbito público para lo que personas confían.

maramau's avatar
maramau

April 29, 2023

0

Quiero decir establecer un ámbito público para lo que personas confían.

Ah, bien. En ese caso la corrección que hice sería correcta. Y te sugiero decir "(...) en el que las personas confíen".

knightsjohn2's avatar
knightsjohn2

April 29, 2023

0

Ah, bien. En ese caso la corrección que hice sería correcta. Y te sugiero decir "(...) en el que las personas confíen".

Gracias

Traducción de examen


This sentence has been marked as perfect!

En los últimos día, YouTube fue boicoteado por unas 250 empresas, ya que sus anuncios comerciales demuestran a menudo en los sitios web de discursos extremos o de la noticia falsa, que hace Google tener la supervisión con cuidado "sus socios tomaban sus anuncios comerciales."


En los últimos días, YouTube fue boicoteado por unas 250 empresas, ya que sus anuncios comerciales demuese mostraban a menudo en los sitios web de discursos extremos o de la noticias falsas, que hacelo cual obliga a Google tener la supervisiónar con mayor cuidado, debido a que "sus socios tomaban sus anuncios comerciales."

Me es difícil entender que quisiste expresar en esta oración. Por favor, corregime si intentabas expresar otra cosa.

En el pide de los países de la UE a Facebook y Google, se colaboran activamente con otros grupos en el filtro de los sitios web de la noticia falsa, para que disminuya su impacto.


En el pidela petición de los países de la UE a Facebook y Google, se colaboranó activamente con otros grupos en el filtro de los sitios web de la noticias falsas, para que disminuyan su impacto.

Entiendo la expresión, pero no he visto en ningún momento la expresión "de la noticia falsa".

La noticia falsa no es "un" problema, sino “una serie" de problemas, la cual incluye los problemas como la conversación extrema en la comunidad social, el valor de anuncios comerciales en el internet, el sistema de emitir informaciones diversas y la construcción un sistema de la responsabilidad de los medios.


La noticia falsa no es "un" problema, sino una serie" de problemas, la cual incluye los problemas como la conversaciónel discurso extremao en la comunidad social, el valor de anuncios comerciales en el internet, el sistema de emitirla emisión de informaciones diversas y la construcción de un sistema de la responsabilidad de los medios.

Me da la impresión de que quisiste usar las comillas como una forma de enfatizar una parte del texto. Sugeriría no hacerlo. Con "informaciones diversas" quisiste decir "falsas" o "de dudosa veracidad", ¿no?. En sí, no me suena como un problema el emitir información de diverso contenido, como sería el contenido social o económico. Y "la construcción de un sistema de responsabilidad de los medios" tampoco me suena a que pueda ser enumerado como un problema junto al discurso extremo. A lo sumo obligar a los medios a construir ese sistema podría ser considerado como uno.

Además, los problemas incluyen como responder a monopolio del foro social, tanto competencias como Facebook y Google


Además, los problemadesafíos incluyen coómo responder al monopolio del foro social, tanto competencias comocomo es el caso de Facebook y Google.

"Como" sin tilde se usa para comparaciones. El monopolio social en sí mismo sería un problema, pero al hablar de un cuestionamiento como el "cómo responder al monopolio social", sugeriría usar la palabra "desafío" .

Google que se fueron revisaban por la UE, haciéndoles sen la responsabilidad pública sobre la información.


Google que se fueron revisabanFacebook y Google fueron señalados por la UE, haciéndoles sen la responsabilidadles públicamente sobre la información.

Me cuesta entender esta frase. ¿Es esto lo que quisiste decir?

Si manejáramos el fenómeno de la noticia falsa, construiríamos un espacio público con la confianza.


Si manejáramos el fenómeno de las noticias falsas, construiríamos un espacio público con la confianzafiable.

¿Qué quiere decir "construir un espacio público con la confianza"?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium