Feb. 11, 2023
Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amada (o amado) a un restaurant carísimo para comportarse de manera excesivamente empalagosa solo porque el día se llama "San Valentín", tomar una sobredosis de chocolate y tratar de sobrevivir a todo esto mirando pelís románticas de baja calidad.
Sé que estoy un poco cínico, pero de verdad este día es muy comercial. Se dice que es una fiesta injusta para los que son solteros, pero no es lo que me molesta. Hay gente que está en pareja, otra que queda soltera, es así. Lo que molesta es que las empresas venden la versión más stereotípica del amor con publicidades llenas de corazoncitos y productos que dan la impresión que en este día, todas las parejas tienen que ostentar su felicidad de manera exagerada. Pienso que de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su compañero/-a, pero usan el día de San Valentín para fingir ser consideradas.
Ya he oido a chicos y chicas (sobre todo chicas) explicando que dejarían a su novio/novia si olividiese el día de San Valentín. ¡Qué tontísimo! Pues bueno, quizás deberían hacerlo, porque una relación que puede terminar por este típo de excusa no es una relación con mucho «amor».
Por otro lado, es una buena ocasión para que las parejas que se aman realmente difruten momentos agradables juntas, entonces creo que este día tiene su lado bueno.
Tradiciones de San Valentín
Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amada (o amado) a un restaurante carísimo para comportarse de manera excesivamente empalagosa solo porque el día se llama "San Valentín", tomar una sobredosis de chocolate y tratar de sobrevivir a todo esto miraviendo pelís románticas de baja calidad.
Sé que estoy un poco cínico, pero de verdad este día es muy comercial.
Se dice que es una fiesta injusta para los que soestán solteros, pero no es lo que me molesta.
"Están" queda mejor aquí porque es algo temporal, un estado temporal.
Hay gente que está en pareja, otra que queda soltera, es así.
Lo que molesta es que las empresas venden la versión más setereotípica del amor con publicidades llenas de corazoncitos y productos que dan la impresión que en este día, todas las parejas tienen que ostentar su felicidad de manera exagerada.
Ostentar es demasiado formal, puedes usar "exhibir" en lugar.
Pienso que de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su compañero/-pareja, pero usan el día de San Valentín para fingir ser consideradas.
"Compañero/-a" esta bien en escritos muy informales como mensajes de texto. Si quieres referirte a ambos sexos puedes decir: compañero o compañera; maestros y maestras; doctores o doctoras, etc.
En español no decimos compañera, decimos "pareja" en su lugar y se refiere a ambos sexos
Ya he oido a chicos y a chicas (sobre todo chicas) explicadiciendo que dejarían a su novio/ o novia si olividiease el día de San Valentín.
"Explicar" significa dar a conocer un tema o el porqué de una acción de manera clara.
¡Qué tontísimo!
Pues bueno, quizás deberían hacerlo, porque una relación que puede terminar por este típo de excusa no es una relación con mucho «amor».
Por otro lado, es una buena ocasión para que las parejas que se aman realmente difruten momentos agradables juntas, entonces creo que este día tiene su lado bueno.
Feedback
También pienso lo mismo, San Valentín es algo comercial. Aquí en México, las personas suelen hacer regalos para su pareja a mano. Como una caja llena de fotos, recuerdos
,etc para hacerlo más romántico y menos comercial. Buen trabajo con tu escrito.
Tradiciones de San Valentín
Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amada (o amado)o a un restaurante carísimo para comportarse de manera excesivamente empalagosa solo porque el día se llama "San Valentín", tomar una sobredosis de chocolate y tratar de sobrevivir a todo esto miraviendo pelíis románticas de baja calidad.
Como término general, puedes poner el masculino solo y éste ya engloba a todo el mundo. Si no, también puedes usar otros términos que no se declinen: «traer a su pareja».
Sé que estoy un poco cínico, pero, de verdad, este día es muy comercial.
Se dice que es una fiesta injusta para los que soestán solteros, pero no es eso lo que me molesta.
Soltero, al igual que casado, es un estado, de modo que se usa «estar».
Hay gente que está en pareja, otra que queda soltera, es así.
Lo que molesta es que las empresas venden la versión más estereotípica del amor con publicidadeanuncios llenaos de corazoncitos y productos que dan la impresión de que, en este día, todas las parejas tienen que ostentar su felicidad de manera exagerada.
Una ese y luego una te a principio de palabra es una secuencia que no vas a encontrar en el español en absoluto.
Nunca he visto «publicidad» usado en plural.
Pienso que, de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su compañero/-a, pero usan el día de San Valentín para fingir ser consideradas.
Ya he oiído a chicos y chicasgente (sobre todo chicas) explicando que dejarían a su novio/novia si olividiease el día de San Valentín.
La tilde es necesaria en «oído» porque si no se formaría un diptongo.
Poniendo «gente» evitas repetir «chicas».
¡Qué tontísimo!
Pues bueno, quizás deberían hacerlo, porque una relación que puede terminar por este tíipo de excusa no es una relación con mucho «amor».
Me sorprende que antes hayas usado las comillas inglesas y luego pongas aquí las latinas.
Por otro lado, es una buena ocasión para que las parejas que se amaen realmente disfruten momentos agradables juntas, entonces creo que este día tiene su lado bueno.
Tradiciones de San Valentín This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amada (o amado) a un restaurant carísimo para comportarse de manera excesivamente empalagosa solo porque el día se llama "San Valentín", tomar una sobredosis de chocolate y tratar de sobrevivir a todo esto mirando pelís románticas de baja calidad. Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amad Como término general, puedes poner el masculino solo y éste ya engloba a todo el mundo. Si no, también puedes usar otros términos que no se declinen: «traer a su pareja». Por supuesto, hay algunas tradiciones de San Valentín en mi cultura: traer a su amada (o amado) a un restaurante carísimo para comportarse de manera excesivamente empalagosa solo porque el día se llama "San Valentín", tomar una sobredosis de chocolate y tratar de sobrevivir a todo esto |
Sé que estoy un poco cínico, pero de verdad este día es muy comercial. Sé que estoy un poco cínico, pero, de verdad, este día es muy comercial. This sentence has been marked as perfect! |
Se dice que es una fiesta injusta para los que son solteros, pero no es lo que me molesta. Se dice que es una fiesta injusta para los que Soltero, al igual que casado, es un estado, de modo que se usa «estar». Se dice que es una fiesta injusta para los que "Están" queda mejor aquí porque es algo temporal, un estado temporal. |
Hay gente que está en pareja, otra que queda soltera, es así. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Lo que molesta es que las empresas venden la versión más stereotípica del amor con publicidades llenas de corazoncitos y productos que dan la impresión que en este día, todas las parejas tienen que ostentar su felicidad de manera exagerada. Lo que molesta es que las empresas venden la versión más estereotípica del amor con Una ese y luego una te a principio de palabra es una secuencia que no vas a encontrar en el español en absoluto. Nunca he visto «publicidad» usado en plural. Lo que molesta es que las empresas venden la versión más Ostentar es demasiado formal, puedes usar "exhibir" en lugar. |
Pienso que de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su compañero/-a, pero usan el día de San Valentín para fingir ser consideradas. Pienso que, de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su compañero Pienso que de hecho, hay personas que no muestran mucha consideración a su "Compañero/-a" esta bien en escritos muy informales como mensajes de texto. Si quieres referirte a ambos sexos puedes decir: compañero o compañera; maestros y maestras; doctores o doctoras, etc. En español no decimos compañera, decimos "pareja" en su lugar y se refiere a ambos sexos |
Ya he oido a chicos y chicas (sobre todo chicas) explicando que dejarían a su novio/novia si olividiese el día de San Valentín. Ya he o La tilde es necesaria en «oído» porque si no se formaría un diptongo. Poniendo «gente» evitas repetir «chicas». Ya he oido a chicos y a chicas (sobre todo chicas) "Explicar" significa dar a conocer un tema o el porqué de una acción de manera clara. |
¡Qué tontísimo! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Pues bueno, quizás deberían hacerlo, porque una relación que puede terminar por este típo de excusa no es una relación con mucho «amor». Pues bueno, quizás deberían hacerlo, porque una relación que puede terminar por este t Me sorprende que antes hayas usado las comillas inglesas y luego pongas aquí las latinas. This sentence has been marked as perfect! |
Por otro lado, es una buena ocasión para que las parejas que se aman realmente difruten momentos agradables juntas, entonces creo que este día tiene su lado bueno. Por otro lado, es una buena ocasión para que las parejas que se am This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium