Simon_LeDebutant's avatar
Simon_LeDebutant

July 25, 2022

0
Tous les animaux doivent vivre en liberte

Tout d’abord, je crois que les animaux sont plus intelligents que nous avons imaginé. Il y a des scientifiques qui ont constaté que les animaux comme les dauphins, les singes, et les éléphants ont des cerveaux plus gros que les humains. Ils n’ont pas assez différents que nous et ils n’aimeraient pas vivre dans la captivité. C’est un concept qui n'est pas assez difficile à comprendre étant donné que nous étions confinés chez nous pendant la pandémie.
Puis, la plupart des animaux qui sont en captivité a une espérance de vie qui est plus courte que ceux qui habitent dans leurs habitats naturels. Selon les études gérées par les chercheurs de l’université de Oxford, les dauphins qui vivent en captivité dans les spectacles ont une espérance de vie de dix ans. En revanche, on peut s’attendre que les dauphins dans les océans atteindraient un âge de plus de quinze ans. Les cas similaires étaient remarqués pour les autres animaux comme les oiseaux et les tigres.
Pourtant, nous n’avons pris en compte les animaux domestiques comme les chiens et chats. Ils n’ont pas de tout comme les animaux sauvages. Les chiens qui ne vivent pas dans un foyer sont souvent mal nourris et ont une espérance de vie qui est moins d’une moitie de ceux qui vivent avec les humains. En général, les chiens ont une dépendance sur les humains pour la nourriture et l’abri. Les chats rencontrent aussi des difficultés de vivre sans les humains.

Corrections

Tous les animaux doivent vivre en liberteé

Tout d’abord, je crois que les animaux sont plus intelligents que nous ne l'avions imaginé.

It's a "ne explétif" here, don't worry, but it would stylistically look a bit weird without it
"avions imaginé" (past tense) since we now know otherwise

Il y a des scientifiques qui ont constaté que les animaux comme les dauphins, les singes, etou les éléphants ont/avaient des cerveaux plus gros que lceux des humains.

The sequence of tenses would normally require "étaient", but as you're mentionning a universal truth, the present tense isn't so shocking

Ils ne sont pas assezsi différents qude nous et ils n’aimeraient pas vivre dans laen captivité.

ils ont = they have ; ils sont = they are
different from = différent DE
assez = enough, quite ; si = so (in this case)

C’est un concept qui n'est pas asseztrès difficile à comprendre, étant donné que nous étions confinés chez nous pendant la pandémie.

Puis, la plupart des animaux qui sont en captivité aont une espérance de vie qui est plus courte que ceux qui habitvivent dans leurs habitats naturels.

"la plupart" agrees with the plural noun it introduces, because "plupart" is not a "real" noun, unlike "majorité" for instance, which may take the singular agreement
"habiter" is occupying a house, so animals rather "vivent" somewhere

Selon ldes études gérmenées par ldes chercheurs de l’université de 'Oxford, les dauphins qui vivent en captivité danspour les spectacles ont une espérance de vie de dix ans.

de+vowel => d'

En revanche, on peut s’attendre à ce que les dauphins dans les océans atteigndraient un âge de plus de quinze ans.

s'attendre À ce que (+ subjunctive)

Les cas similaires étaient remarqués pour les On a observé que d'autres animaux, comme les oiseaux etou les tigres, sont/étaient dans des cas similaires.

Pourtant, nous n’avons pas pris en compte les animaux domestiques, comme les chiens etou les chats.

"ne" without "pas" is totally possible, but is highly literary and sound really XVIIIth century
When quoting elements as examples, "ou" is way better than "et", since it implies an alternative

Ils ne sont pas deu tout comme les animaux sauvages.

Les chiens qui ne vivent pas dans un foyer sont souvent mal nourris et ont une espérance de vie qui est moins d’une moitie derrants sont souvent mal nourris et vivent (en moyenne) moitié moins longtemps que ceux qui vivent avec les humains.

dogs that don't live in homes = chiens errants (even "chiens sauvages", in some cases)
"de moins de la moitié de ceux" sounds quite heavy. "Vivent moitié moins longtemps" would be a better alternative, stylistically

En général, les chiens ont une dépendance sur lesaux humains pour la nourriture et l’abrie gîte et le couvert.

une dépendance À, dépendre DE
"le gîte et le couvert" is a set expression meaning "home and food". It's mostly used about humans, but it would work here

Les chats rencontrent aussi des difficultés deà vivre sans les humains.

Simon_LeDebutant's avatar
Simon_LeDebutant

July 25, 2022

0

Thank you for the detailed corrections and explanations. It helps me a lot!

Tous les animaux doivent vivre en liberte


Tous les animaux doivent vivre en liberteé

Tout d’abord, je crois que les animaux sont plus intelligents que nous avons imaginé.


Tout d’abord, je crois que les animaux sont plus intelligents que nous ne l'avions imaginé.

It's a "ne explétif" here, don't worry, but it would stylistically look a bit weird without it "avions imaginé" (past tense) since we now know otherwise

Il y a des scientifiques qui ont constaté que les animaux comme les dauphins, les singes, et les éléphants ont des cerveaux plus gros que les humains.


Il y a des scientifiques qui ont constaté que les animaux comme les dauphins, les singes, etou les éléphants ont/avaient des cerveaux plus gros que lceux des humains.

The sequence of tenses would normally require "étaient", but as you're mentionning a universal truth, the present tense isn't so shocking

Ils n’ont pas assez différents que nous et ils n’aimeraient pas vivre dans la captivité.


Ils ne sont pas assezsi différents qude nous et ils n’aimeraient pas vivre dans laen captivité.

ils ont = they have ; ils sont = they are different from = différent DE assez = enough, quite ; si = so (in this case)

C’est un concept qui n'est pas assez difficile à comprendre étant donné que nous étions confinés chez nous pendant la pandémie.


C’est un concept qui n'est pas asseztrès difficile à comprendre, étant donné que nous étions confinés chez nous pendant la pandémie.

Puis, la plupart des animaux qui sont en captivité a une espérance de vie qui est plus courte que ceux qui habitent dans leurs habitats naturels.


Puis, la plupart des animaux qui sont en captivité aont une espérance de vie qui est plus courte que ceux qui habitvivent dans leurs habitats naturels.

"la plupart" agrees with the plural noun it introduces, because "plupart" is not a "real" noun, unlike "majorité" for instance, which may take the singular agreement "habiter" is occupying a house, so animals rather "vivent" somewhere

Selon les études gérées par les chercheurs de l’université de Oxford, les dauphins qui vivent en captivité dans les spectacles ont une espérance de vie de dix ans.


Selon ldes études gérmenées par ldes chercheurs de l’université de 'Oxford, les dauphins qui vivent en captivité danspour les spectacles ont une espérance de vie de dix ans.

de+vowel => d'

En revanche, on peut s’attendre que les dauphins dans les océans atteindraient un âge de plus de quinze ans.


En revanche, on peut s’attendre à ce que les dauphins dans les océans atteigndraient un âge de plus de quinze ans.

s'attendre À ce que (+ subjunctive)

Les cas similaires étaient remarqués pour les autres animaux comme les oiseaux et les tigres.


Les cas similaires étaient remarqués pour les On a observé que d'autres animaux, comme les oiseaux etou les tigres, sont/étaient dans des cas similaires.

Pourtant, nous n’avons pris en compte les animaux domestiques comme les chiens et chats.


Pourtant, nous n’avons pas pris en compte les animaux domestiques, comme les chiens etou les chats.

"ne" without "pas" is totally possible, but is highly literary and sound really XVIIIth century When quoting elements as examples, "ou" is way better than "et", since it implies an alternative

Ils n’ont pas de tout comme les animaux sauvages.


Ils ne sont pas deu tout comme les animaux sauvages.

Les chiens qui ne vivent pas dans un foyer sont souvent mal nourris et ont une espérance de vie qui est moins d’une moitie de ceux qui vivent avec les humains.


Les chiens qui ne vivent pas dans un foyer sont souvent mal nourris et ont une espérance de vie qui est moins d’une moitie derrants sont souvent mal nourris et vivent (en moyenne) moitié moins longtemps que ceux qui vivent avec les humains.

dogs that don't live in homes = chiens errants (even "chiens sauvages", in some cases) "de moins de la moitié de ceux" sounds quite heavy. "Vivent moitié moins longtemps" would be a better alternative, stylistically

En général, les chiens ont une dépendance sur les humains pour la nourriture et l’abri.


En général, les chiens ont une dépendance sur lesaux humains pour la nourriture et l’abrie gîte et le couvert.

une dépendance À, dépendre DE "le gîte et le couvert" is a set expression meaning "home and food". It's mostly used about humans, but it would work here

Les chats rencontrent aussi des difficultés de vivre sans les humains.


Les chats rencontrent aussi des difficultés deà vivre sans les humains.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium