Dec. 15, 2024
Im Winter zubreite ich oft Tonjiru, die eine Art Miso Soup mit Schwein, Radi, süßen Kartoffeln und Usuage (dünnem braten Tofu) ist. Vor Kurzem habe ich eine mit Atsuage (dickem braten Tofu) statt Usuage zubereitet. Es gefiel mir sehr.
Im Winter zubereite ich oft Tonjiru, die zu, was eine Art Miso Soupsuppe mit Schwein, Radiettich, süßen Kartoffeln und Usuage (dünnem gebratenem Tofu) ist.
Radiはバイエルン語です。その上、Radはi大根薄く切った大根です。https://images.app.goo.gl/iiHuN9mH6s5Unj6N9
Vor Kurzem habe ich eines mit Atsuage (dickem gebratenem Tofu) statt mit Usuage zubereitet.
Es gefiel mir sehrhat mir gut geschmeckt.
gefiel mir sehr = 綺麗だと思った
Tonjiru
Im Winter zubereite ich oft Tonjiru zu, dieas eine Art Miso Soup-Suppe mit Schwein, Radieschen, süßen Kartoffeln und Usuage (dünnem bBraten -Tofu) ist.
Vor Kurzem habe ich eine mit Atsuage (dickem bBraten -Tofu) statt Usuage zubereitet.
Es gefiel mir sehr.
Tonjiru This sentence has been marked as perfect! |
Im Winter zubreite ich oft Tonjiru, die eine Art Miso Soup mit Schwein, Radi, süßen Kartoffeln und Usuage (dünnem braten Tofu) ist. Im Winter Im Winter Radiはバイエルン語です。その上、Radはi大根薄く切った大根です。https://images.app.goo.gl/iiHuN9mH6s5Unj6N9 |
Vor Kurzem habe ich eine mit Atsuage (dickem braten Tofu) statt Usuage zubereitet. Vor Kurzem habe ich eine mit Atsuage (dickem Vor Kurzem habe ich eines mit Atsuage (dick |
Es gefiel mir sehr. This sentence has been marked as perfect! Es gefiel mir sehr = 綺麗だと思った |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium