Jan. 18, 2025
Mon score a augmenté de 80 points par rapport à celui d'il y a 16 ans, je ne peux pas dire que j'ai étudié l'anglais pendant ce temps-là, mais je n'étais pas déçu du résultat.
Je ne savais pas exactement à quoi servirait ce score que j'ai obtenu cette fois-ci.
5 mois plus tard, j'ai commencé à travailler en tant que traductrice et interprète d'anglais grâce à ce score. Malgré le fait que je n'ai jamais pratiqué l'oral et l'écrit, je m'en sors quand même.
J'ai repassé le TOEIC il y a 3 jours, mon entreprise offre l'opportunité de le passer dans mon lieu de travail. Cette fois-ci, je ne suis plus en France et on ne saute pas l'enregistrement, on suit strictement la règle.
Je suis en attente de mon résultat.
D'habitude, j'arrête d'étudier une fois que j'ai terminé l'examen, mais je continuerai d'apprendre tout doucement.
Je me demande à quoi servirait mon prochain score.
Mon score a augmenté de 80 points par rapport à celui d'il y a 16 ans, j. Je ne peux pas dire que j'aivais étudié l'anglais pendant ce tre-temps-là, mais je n'étais pas déçue du résultat.
Point pour séparer des propositions exprimant des idées très différentes
entre-temps = entre le premier test et celui dont vous parlez
Je ne savais pas exactement à quoi servirait ce score que j'aivais obtenu cette fois-ci.
« obtenir » est passé par rapport à « savoir », qui se situe également dans le passé = « passé dans le passé », imparfait => avais obtenu
5 mois plus tard, j'ai commencé à travailler en tant que traductrice et interprète d'[anglais-japonais ?] grâce à ce scorerésultat.
Quand on dit qu'on est interprète (du moins en français), on n'énonce jamais qu'une seule langue (après tout, la traduction concerne toujours deux langues)
Malgré le fait queême si je n'ai jamais pratiqué l'oral et l'écrit, je m'en soruis quand même sortie.
« malgré le fait que » est une structure incroyablement lourde et peu naturelle (on déconseille même aux jeunes francophones natifs de l'utiliser)
Temps passé => je me suis sortie
J'ai repassé le TOEIC il y a 3 jours, mon entreprise (m')offre l'opportunité de le passer dans mon lieu de travail.
Alternative => mon entreprise me donne la chance
Cette fois-ci, je ne su'étais plus en France et on ne saute pas l'enregistrement, on suita strictement lasuivi les règles.
Vous pourriez faire une vérité générale avec le présent (= il est toujours vrai que dans le pays où vous êtes désormais, on suit les règles) mais si vous voulez rapporter le récit au moment de votre expérience (passée), vous avez besoin de temps passés
Vous suivez toutes les règles = pluriel
Je suis en attente de mon résultat.
C'est une chose que je n'ai pas précisée dans vos textes précédents, mais si vous avez plusieurs notes pour ce test (par ex une note en expression écrite, une note en expression orale etc + une note globale), il serait mieux de dire « mES résultatS »
C'est une subtilité, le singulier est juste en soi
D'habitude, j'arrête d'étudier une fois que j'ai terminé l'examen, mais je continuerai d'apprendre tout doucement.
Je me demande à quoi (me) servirait mon prochain score.
Futur de l'indicatif = servirA
« servirAIT » est un indicatif présent
TOEIC5 |
Mon score a augmenté de 80 points par rapport à celui d'il y a 16 ans, je ne peux pas dire que j'ai étudié l'anglais pendant ce temps-là, mais je n'étais pas déçu du résultat. Mon score a augmenté de 80 points par rapport à celui d'il y a 16 ans Point pour séparer des propositions exprimant des idées très différentes entre-temps = entre le premier test et celui dont vous parlez |
Je ne savais pas exactement à quoi servirait ce score que j'ai obtenu cette fois-ci. Je ne savais pas exactement à quoi servirait ce score que j'a « obtenir » est passé par rapport à « savoir », qui se situe également dans le passé = « passé dans le passé », imparfait => avais obtenu |
5 mois plus tard, j'ai commencé à travailler en tant que traductrice et interprète d'anglais grâce à ce score. 5 mois plus tard, j'ai commencé à travailler en tant que traductrice et interprète Quand on dit qu'on est interprète (du moins en français), on n'énonce jamais qu'une seule langue (après tout, la traduction concerne toujours deux langues) |
Malgré le fait que je n'ai jamais pratiqué l'oral et l'écrit, je m'en sors quand même. M « malgré le fait que » est une structure incroyablement lourde et peu naturelle (on déconseille même aux jeunes francophones natifs de l'utiliser) Temps passé => je me suis sortie |
J'ai repassé le TOEIC il y a 3 jours, mon entreprise offre l'opportunité de le passer dans mon lieu de travail. J'ai repassé le TOEIC il y a 3 jours, mon entreprise (m')offre l'opportunité de le passer dans mon lieu de travail. Alternative => mon entreprise me donne la chance |
Cette fois-ci, je ne suis plus en France et on ne saute pas l'enregistrement, on suit strictement la règle. Cette fois-ci, je n Vous pourriez faire une vérité générale avec le présent (= il est toujours vrai que dans le pays où vous êtes désormais, on suit les règles) mais si vous voulez rapporter le récit au moment de votre expérience (passée), vous avez besoin de temps passés Vous suivez toutes les règles = pluriel |
Je suis en attente de mon résultat. Je suis en attente de mon résultat. C'est une chose que je n'ai pas précisée dans vos textes précédents, mais si vous avez plusieurs notes pour ce test (par ex une note en expression écrite, une note en expression orale etc + une note globale), il serait mieux de dire « mES résultatS » C'est une subtilité, le singulier est juste en soi |
D'habitude, j'arrête d'etudier une fois que j'ai terminé, mais je continue d'apprendre tout doucement. |
Je me demande à quoi servirait mon prochain score. Je me demande à quoi (me) servira Futur de l'indicatif = servirA « servirAIT » est un indicatif présent |
D'habitude, j'arrête d'etudier une fois que j'ai terminé l'exament, mais je continuerai d'apprendre tout doucement. |
D'habitude, j'arrête d'étudier une fois que j'ai terminé l'examen, mais je continuerai d'apprendre tout doucement. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium