Feb. 3, 2022
数日前にAmazonで「上級へのとびら」という日本語教科書を買って昨日届きました。
こないだ、ネットでどの日本語教科書が一番いいのか調べてみて、「とびら」が日本語学者向けのレビューサイトでよく出ました。たくさんのレビューを読んでから購入することにしました。
この教科書は日本語の文法を説明するだけでなく、日本の文化や地理、そして日本の生活についてたくさんの情報もあります。内容のクオリティが高いし、説明が分かりやすいし、買ってよかったです。
これから教科書の問題を解けると、私の答えをLangCorrectにアップしてみたいと思います。
A few days I bought the Japanese textbook "Tobira: Gateway to advanced Japanese" on Amazon and it arrived yesterday.
The other day, I searched on the internet for which Japanese textbook is the best one, and "Tobira" often appeared on review sites aimed at students of Japanese. After reading a lot of reviews, I decided to buy it.
This textbook doesn't just explain Japanese grammar, it also has a lot of information about Japanese culture and geography as well as life in Japan. The contents are high quality and the explanations are easy to understand, so I'm glad I bought it.
I think from now on when I answer questions from the textbook, I will post my answers to LangCorrect.
数日前にAmazonで「上級へのとびら」という日本語教科書を買って昨日届きました。
こないだ先日、ネットでどの日本語教科書が一番いいのか調べてみて、「とびら」が日本語学習者向けのレビューサイトでよく出ていました。
たくさんのレビューを読んでから購入することにしました。
この教科書は日本語の文法を説明するだけでなく、日本の文化や地理、そして日本の生活について(の)たくさんの情報もあります。
内容のクオリティが高いし、説明が分かりやすいし、買ってよかったです。
これから教科書の問題をが解けると、私の答えをLangCorrectにアップしてみたいと思います。
Tobira Log #1 |
数日前にAmazonで「上級へのとびら」という日本語教科書を買って昨日届きました。 This sentence has been marked as perfect! |
こないだ、ネットでどの日本語教科書が一番いいのか調べてみて、「とびら」が日本語学者向けのレビューサイトでよく出ました。
|
たくさんのレビューを読んでから購入することにしました。 This sentence has been marked as perfect! |
この教科書は日本語の文法を説明するだけでなく、日本の文化や地理、そして日本の生活についてたくさんの情報もあります。 この教科書は日本語の文法を説明するだけでなく、日本の文化や地理、そして日本の生活について(の)たくさんの情報もあります。 |
内容のクオリティが高いし、説明が分かりやすいし、買ってよかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
これから教科書の問題を解けると、私の答えをLangCorrectにアップしてみたいと思います。 これから教科書の問題 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium