oceandrive76's avatar
oceandrive76

Oct. 8, 2022

0
Las palabras ingleses ( parte 1 )

A veces se clasifican dos idiomas o más como uno, como el chino mandarín. A veces se clasifican un idioma como más, así es el caso con el bosnio, serbio y croata. Y a veces hay casos como el de árabe, en que nada tiene sentido y lo mejor es seguir cabizbajo ya que de otra manera vas a volverte loco. En fin, hay mucha diversidad lingüística, y lo que creemos es "idioma" puede ser dos, o tal vez solo un dialecto. No obstante, siempre hay el caso de inglés.

En el inglés, hay dos tipos de palabras principales: las de francés y latín y las de inglés antiguo. A menudo las de inglés antiguo se consideran "menos formal" y no las usamos si queremos que nos tomen en serio...

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
Kindred Spirit

A veces se clasifican dos idiomas o más como uno, como el chino mandarín.

oceandrive76's avatar
oceandrive76

Oct. 16, 2022

0
oceandrive76's avatar
oceandrive76

Oct. 16, 2022

0
Kindred Spirit

Oct. 17, 2022

*a personas

oceandrive76's avatar
oceandrive76

Dec. 29, 2022

0

Las palabras ingleses ( parte 1 )


Las palabras ingleseas ( parte 1 ) Las palabras inglesas (parte 1)

A veces se clasifican dos idiomas o más como uno, como el chino mandarín.


This sentence has been marked as perfect!

A veces se clasifican un idioma como más, así es el caso con el bosnio, serbio y croata.


A veces se clasifican un idioma como varios, así es el caso con el bosnio, el serbio y el croata. A veces se clasifica un idioma como varios, así es el caso con el bosnio, el serbio y el croata.

Recuerda que el verbo concuerda con lo que parecería el objeto directo en la pasiva refleja.

Y a veces hay casos como el de árabe, en que nada tiene sentido y lo mejor es seguir cabizbajo ya que de otra manera vas a volverte loco.


Y a veces hay casos como el del árabe, en que nada tiene sentido y lo mejor es seguir cabizbajo ya que de otra manera vas a volverte loco. Y a veces hay casos como el del árabe, en que nada tiene sentido y lo mejor es seguir cabizbajo ya que de otra manera vas a volverte loco.

En fin, hay mucha diversidad lingüística, y lo que creemos es "idioma" puede ser dos, o tal vez solo un dialecto.


En fin, hay mucha diversidad lingüística, y lo que creemos es "que es un «idioma"» puede ser dos, o tal vez solo un dialecto. En fin, hay mucha diversidad lingüística, y lo que creemos que es un «idioma» puede ser dos, o tal vez solo un dialecto.

No obstante, siempre hay el caso de inglés.


No obstante, siempre hay el caso del inglés. No obstante, siempre hay el caso del inglés.

En el inglés, hay dos tipos de palabras principales: las de francés y latín y las de inglés antiguo.


En el inglés, hay dos tipos de palabras principales: las del francés y latín y las del inglés antiguo. En el inglés, hay dos tipos de palabras principales: las del francés y latín y las del inglés antiguo.

Cuestión de contenido, pero yo mencionaría las de origen griego, que tampoco son pocas.

A menudo las de inglés antiguo se consideran "menos formal" y no las usamos si queremos que nos tomen en serio...


A menudo, las del inglés antiguo se consideran "«menos formal"es» y no las usamos si queremos que nos tomen en serio... A menudo, las del inglés antiguo se consideran «menos formales» y no las usamos si queremos que nos tomen en serio...

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium