nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0
今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。流石なイギリスの天気ですね。このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。その場にいないと、本当の天気が分かりません。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。

その場にいないと、本当の天気が分かりません。

nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0

今朝⑩「天気予報」

今日は霧が出ていて、雨が降っています。

このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。

その場にいないと、本当の天気が分かりません。

nutty's avatar
nutty

Oct. 5, 2022

0

今朝⑩「天気予報」


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は霧が出ていると雨が降っています。


流石なイギリスの天気ですね。


流石イギリスの天気ですね。 流石イギリスの天気ですね。

ほとんど気にならないので、直さなくてもいいかもしれません。

流石イギリスの天気ですね。 流石イギリスの天気ですね。

このジャーナルのタイトルがちょっと皮肉です。


This sentence has been marked as perfect!

このジャーナルのタイトルちょっと皮肉です。 このジャーナルのタイトルちょっと皮肉です。

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が無用になることが多いです。


This sentence has been marked as perfect!

「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が(役に立たない/無用になることが多いです。 「天気予報」なんですけど、実はイギリスでは天気予報が(役に立たない/無用になることが多いです。

その場にいないと、本当の天気を分かりません。


今日は霧が出ていて雨が降っています。


今日は霧が出ていて、雨が降っています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その場にいないと、本当の天気が分かりません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium