Kingalingsan's avatar
Kingalingsan

yesterday

1
Things I did today

今日は私は沢山しました。
今朝、私たちは犬の散歩をしました。
私は食べ物を買いました。
私の新しいめがねが 集められた (あつめられた)
私は旅行保険を買いました。
私は少しせたくをしました。

Corrections

Things I did today

今日は私は沢山のことをしました。

今朝、私たちは犬の散歩をしました。

私は食べ物を買いました。

私の新しいめがねが 集められた (あつめられた)

what do you mean by めがねが 集められた ?    届いた(とどいた)was delivered ??

私は旅行保険を買いました。

私は少しせたく(洗濯)をしました。

1

Hey, thank you for the feedback and corrections.
What I was trying to say with "めがねが 集められた" was that I collected my new glasses (that I ordered from a store), do you think I should add the additional information about the order and collection point in the future?
I am trying to limit what I write to mostly include vocabulary I have learnt so far so I will remember it better. I can see how this will limit me.

wanderer's avatar
wanderer

today

0

I see. I wonder this is the misunderstanding how we translate ’collect' and '集める’。
「私の新しいめがねが 集められた (あつめられた)」sounds like you have a hobby of collecting glasses( and the shop
keeps new glasses for you).

Things I did today


This sentence has been marked as perfect!

今日は私は沢山しました。


今日は私は沢山のことをしました。

今朝、私たちは犬の散歩をしました。


This sentence has been marked as perfect!

私は食べ物を買いました。


This sentence has been marked as perfect!

私の新しいめがねが 集められた (あつめられた)


私の新しいめがねが 集められた (あつめられた)

what do you mean by めがねが 集められた ?    届いた(とどいた)was delivered ??

私は旅行保険を買いました。


This sentence has been marked as perfect!

私は少しせたくをしました。


私は少しせたく(洗濯)をしました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium