Dec. 20, 2024
I was trying to explain some quantifiers used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough. Here they are:
1. 把(bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together. It's a little similar to"a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold.
2. 杯 (bēi) is used to count containers, typically those used for holding liquids that can be drunk. It's similar to "a cup of" or "a glass of" in English. However, it can also be used for other items that are shaped like a cup or bowl, and sometimes for loose solids that can be measured in such containers.
3. 场(chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences. It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English. “场” emphasizes the idea of a distinct, bounded event with a clear beginning and end.
我试着给一个朋友解释一些汉语中的量词,但恐怕没讲清楚。它们是:
1. 把:用来数一只手能拿住或抓住的东西,尤其是那些有把手的,或捆绑在一起的东西。它有点类似于英语中的“a bunch of”或“a handle of”,但在中文中,它的应用范围更广,指的是你可以实际持有的物品。
2. 杯:用于计容器的数量,通常用于盛装可饮用液体的容器。它类似于英语中的“a cup of”或“a glass of”。然而,它也可以用于其他形状像杯子或碗的物品,有时也可以用于可以在这样的容器中测量的松散固体。
3. 场:用于统计事件、活动、性能和类似的限时事件的发生次数或会话。它类似于英语中的“a session of”、“an episode of”或“an event of”。它强调的是一个独特而有界限的事件,有明确的开始和结束。
The QuantClassifiers Commonly Used in Chinese
I was trying to explain some quantclassifiers used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough.
Here they are: 1.
把 (bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together.
It's a little similar to "a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold.
A “handle” is an unusual unit of measure in American English. I’ve only ever seen it used for liquor. A handle of gin is a 1.75-liter bottle of gin.
“Handful” is used very often in American English, so it might work well in place of “handle” in your sentence.
杯 (bēi) is used to count containers, typically those used for holding liquids that can be drunk.
It's similar to "a cup of" or "a glass of" in English.
However, it can also be used for other items that are shaped like a cup or bowl, and sometimes for loose solids that can be measured in such containers.
场 (chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences.
It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English.
I don’t think we ever use “event” as a measure word in English, but maybe that’s not your point here?
“场” emphasizes the idea of a distinct, bounded event with a clear beginning and end.
Feedback
Well done.
The QuantifierMeasure Words Commonly Used in Chinese
量词 = "measure word(s)" or "classifier(s)", quantifiers are words like "all 所有" or "many 许多"
I was trying to explain some quantifiermeasure words used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough.
It's a little similar to "a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold.
Feedback
excellent
The Quantifiers Commonly Used in Chinese
I was trying to explain some quantifiers used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough.
Here they are: 1.
把(bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together.
It's a little similar to"a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold.
2.
杯 (bēi) is used to count containers, typically those used for holding liquids that can be drunk.
It's similar to "a cup of" or "a glass of" in English.
However, it can also be used for other items that are shaped like a cup or bowl, and sometimes for loose solids that can be measured in such containers.
3.
场(chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences.
It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English.
“场” emphasizes the idea of a distinct, bounded event with a clear beginning and end.
Feedback
You explained it well. Many thanks.
比如:一把火、一杯热巧克力、一场戏。我答对吗?
The Quantifiers Commonly Used in Chinese
I was trying to explain some quantifiers used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough.
Here they are: 1.
把(bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together.
It's a little similar to"a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold.
2.
杯 (bēi) is used to count containers, typically those used for holding liquids that can be drunk.
It's similar to "a cup of" or "a glass of" in English.
However, it can also be used for other items that are shaped like a cup or bowl, and sometimes for loose solids that can be measured in such containers.
3.
场(chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences.
It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English.
“场” emphasizes the idea of a distinct, bounded event with a clear beginning and end.
Feedback
Perfectly written! Those pesky counter words are definitely a foreign concept to us native English speakers, but your explanation is as clear as it can possibly be!
2. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
杯 (bēi) is used to count containers, typically those used for holding liquids that can be drunk. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
It's similar to "a cup of" or "a glass of" in English. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
However, it can also be used for other items that are shaped like a cup or bowl, and sometimes for loose solids that can be measured in such containers. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
3. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
场(chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 场 (chǎng) is used to count occurrences or sessions of events, activities, performances, and similar time-bound occurrences. |
It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! It's similar to using "a session of", "an episode of", or “an event of” in English. I don’t think we ever use “event” as a measure word in English, but maybe that’s not your point here? |
“场” emphasizes the idea of a distinct, bounded event with a clear beginning and end. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The Quantifiers Commonly Used in Chinese This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! The 量词 = "measure word(s)" or "classifier(s)", quantifiers are words like "all 所有" or "many 许多" The |
I was trying to explain some quantifiers used in Chinese to a friend, but I'm afraid I didn't make myself clear enough. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! I was trying to explain some I was trying to explain some |
Here they are: 1. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
把(bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 把 (bǎ) is used to count objects that can be held or grasped in one hand, especially those with handles, or items that are bundled together. |
It's a little similar to"a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! It's a little similar to "a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold. It's a little similar to "a bunch of" or "a handle of" in English, but it has a broader application in Chinese for items that you can physically hold. A “handle” is an unusual unit of measure in American English. I’ve only ever seen it used for liquor. A handle of gin is a 1.75-liter bottle of gin. “Handful” is used very often in American English, so it might work well in place of “handle” in your sentence. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium