Acky's avatar
Acky

Jan. 21, 2021

0
The Destiny

COVID-19 is not something special or unique, but an ordinary virus. For some reason, we've been focusing on the virus and have been making a fuss about it. In 2018, including a winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and the immediate cause of death the influenza virus. To date, there have been approximately 3500 deaths due to the coronavirus in two winter seasons. In fact, that figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of a chronic disease caused by corona virus.

Given that we add the number of relative death causes of chronic disease such as a hypertension and a diabetes, etc. caused by Influenza to the number of the immediate cause of death caused by influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general. We have been wrapped in a lie and ignorance. We have to be more careful about this kind of statistics. I'm sure that even the prime minister of Japan, Suga is sure to know this fact.

In fact, he is the only one who can explain and persuade Japanese citizens in an objective manner. However, I think he's always made a speech based on illogical thinking or on playing party politics. Or he's a just fool or ignorant. His counter measure about coronavirus was too late and sluggish. There seem to be no close aides beside of him to advise and cannot grab the present situation at all. He seems to be in total confusion.

There is no time for him think it over, he had better act now or he'll miss the bus. This is the only last chance that he has to do, if he can't do now. I am sure that his party will lose at the next election, and cannot but resign at the next election for sure or he might be destined to be fired by the next election will begin.

Corrections

COVID-19 is not something special or unique, but an ordinary virus.

For some reason, we've been focusing on the virus and have been making a fuss about it.

In 2018, including athe winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and for whom the immediate cause of death was the influenza virus.

To date, there have been approximately 3500 deaths due to the coronavirus inacross two winter seasons.

"In" is not wrong, "across" just feels more natural. Your English is extremely good, so I'm being picky with corrections because you are at a high level.

In fact, that figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of as by chronic disease causexacerbated by the corona virus.

Exacerbated = 悪化した

Given that weIf we (were to) add the number of relative death causes of chronic disease such as a hypertension and a diabetes, etc.

caused by Influenza to the number of the immediate cause of deaths caused only by influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general.

We have been wrapped in aengulfed by lies and ignorance.

More poetic. Your original sentence is grammatically correct but doesn't sound natural.

In fact, he is the only one who can explain and persuade Japanese citizens in an objective manner.

However, I think he's always made aking speeches based on illogical thinking, or on playing to party politics.

Or he's a just fool or ignorant.

His counter measure abouts for coronavirus wasere too late and sluggish.

There seem to be no close aides beside of him to advise and he cannot grabsp the present situation at all.

"Grasp" is often used for 'understand' or 'comprehend.'
While 'Grab' is a synonym for 'grasp', 'grab' is not used for 'understand' in English.

He seems to be in total confusion.

There is no time for him think it over, he had better act now or he'll miss the bus.

This is the only last chance that he has to do, if he can't do now, it's now or never.

I am sure that his party will lose at the next election, and cannot buthe will be forced resign atfter the next election for sure or he might be destined to be fired byefore the next election willeven begins.

Feedback

Your English is extremely good and you have a strong grasp of idioms. Even on the sentences I corrected, I completely understood what you were trying to say. Your passion comes through in your writing!

I agree. We have had epidemics before and history has shown us effective ways to handle them. All over the world, politicians seek to treat this as a novel virus, in order to grandstand. They are making it about politics, themselves and their parties, rather than about their country and the victims.

Acky's avatar
Acky

Feb. 2, 2021

0

I agree with you. Anyway, thank you for the correction.

In 2018, including a winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and the immediate cause of death the influenza virunot including deaths caused by complications or underlying issues.

There's not a word for what I think you're trying to say. For example, if I get cancer and die, I can "die from cancer," or, if I get cancer, already have asthma, and can't breathe, I "die from complications" or "die from other underlying issues." I hope that difference makes sense, even if it's gruesome.

To date, there have been approximately 3500 deaths due to the cCoronavirus in two winter seasons.

In fact, thatis figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of a chronic disease caused by corona virudeaths directly caused by the Coronavirus, but also deaths related to resulting chronic diseases.

G, given that we addinclude the number of relative death causes ofdeaths related to chronic disease, such as a hypertension and a diabetes, etc., to this figure.

caused by Influenza toConsidering the number of the immediate cause of death causdeaths related byto influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general.

I chose "related to" here, but, depending what you mean, you can also say "caused by" with slightly different meaning:
caused by= just influenza
related to= influenza+ other lasting problems

We have been wrapped in a lies and ignorance.

We have to be more careful about thisese kind of statistics.

Note that kind is singular, but because statistics is plural, we use "these"

I'm sure that even the prime minister of Japan, Suga, is sure to know this fact.

However, I think he's always made a speeches based on illogical thinking or on playing party politics.

Or he's a just fool or an ignorant man.

You always want things joined by "and" to be the same part of speech.
You could also say "Or he's just foolish or ignorant" (both adjectives)

His counter measure about cCoronavirus was too late and sluggish.

There seem to be no close aides beside of him to advise, and he cannot grabcontrol the present situation at all.

He seems to be in totally confusioned.

There is no time for him to think it over, h. He had better act now or he'll miss the busoat.

I don't know how often English speakers are taking boats places, but for some reason the expression is "to miss the boat"!

This is the only last chance that he has to do, if he can't do, so he must act now.

I'm not sure what you meant originally. It can't be his last chance if he's not doing anything?

I am sure that his party will lose at the next election, and. He cannot but resign at the next election for sure, or he might be destined to be fired by the time the next election will begins.

It's best to try and only have two clauses (subject+main verb) per sentence in English. Your original had three, so I broke it into two sentences.

Feedback

Great job! Some of these expressions are really hard, and I admire your use of idioms! I'm sorry about things in Japan :( I'm in the US, so I feel your pain!

Acky's avatar
Acky

Feb. 6, 2021

0

Thanks for your correction, thanks a lot.

The Destiny


COVID-19 is not something special or unique, but an ordinary virus.


This sentence has been marked as perfect!

For some reason, we've been focusing on the virus and have been making a fuss about it.


This sentence has been marked as perfect!

In 2018, including a winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and the immediate cause of death the influenza virus.


In 2018, including a winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and the immediate cause of death the influenza virunot including deaths caused by complications or underlying issues.

There's not a word for what I think you're trying to say. For example, if I get cancer and die, I can "die from cancer," or, if I get cancer, already have asthma, and can't breathe, I "die from complications" or "die from other underlying issues." I hope that difference makes sense, even if it's gruesome.

In 2018, including athe winter season, the number of influenza 's victims in Japan was around 3,500, and for whom the immediate cause of death was the influenza virus.

To date, there have been approximately 3500 deaths due to the coronavirus in two winter seasons.


To date, there have been approximately 3500 deaths due to the cCoronavirus in two winter seasons.

To date, there have been approximately 3500 deaths due to the coronavirus inacross two winter seasons.

"In" is not wrong, "across" just feels more natural. Your English is extremely good, so I'm being picky with corrections because you are at a high level.

In fact, that figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of a chronic disease caused by corona virus.


In fact, thatis figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of a chronic disease caused by corona virudeaths directly caused by the Coronavirus, but also deaths related to resulting chronic diseases.

In fact, that figure includes not only the immediate cause of death due to a coronavirus, but also the death of as by chronic disease causexacerbated by the corona virus.

Exacerbated = 悪化した

Given that we add the number of relative death causes of chronic disease such as a hypertension and a diabetes, etc.


G, given that we addinclude the number of relative death causes ofdeaths related to chronic disease, such as a hypertension and a diabetes, etc., to this figure.

Given that weIf we (were to) add the number of relative death causes of chronic disease such as a hypertension and a diabetes, etc.

caused by Influenza to the number of the immediate cause of death caused by influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general.


caused by Influenza toConsidering the number of the immediate cause of death causdeaths related byto influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general.

I chose "related to" here, but, depending what you mean, you can also say "caused by" with slightly different meaning: caused by= just influenza related to= influenza+ other lasting problems

caused by Influenza to the number of the immediate cause of deaths caused only by influenza, the total number of the deaths caused by Influenza in Japan should be more than ten thousand people for a season in general.

We have been wrapped in a lie and ignorance.


We have been wrapped in a lies and ignorance.

We have been wrapped in aengulfed by lies and ignorance.

More poetic. Your original sentence is grammatically correct but doesn't sound natural.

We have to be more careful about this kind of statistics.


We have to be more careful about thisese kind of statistics.

Note that kind is singular, but because statistics is plural, we use "these"

I'm sure that even the prime minister of Japan, Suga is sure to know this fact.


I'm sure that even the prime minister of Japan, Suga, is sure to know this fact.

In fact, he is the only one who can explain and persuade Japanese citizens in an objective manner.


This sentence has been marked as perfect!

However, I think he's always made a speech based on illogical thinking or on playing party politics.


However, I think he's always made a speeches based on illogical thinking or on playing party politics.

However, I think he's always made aking speeches based on illogical thinking, or on playing to party politics.

Or he's a just fool or ignorant.


Or he's a just fool or an ignorant man.

You always want things joined by "and" to be the same part of speech. You could also say "Or he's just foolish or ignorant" (both adjectives)

This sentence has been marked as perfect!

His counter measure about coronavirus was too late and sluggish.


His counter measure about cCoronavirus was too late and sluggish.

His counter measure abouts for coronavirus wasere too late and sluggish.

There seem to be no close aides beside of him to advise and cannot grab the present situation at all.


There seem to be no close aides beside of him to advise, and he cannot grabcontrol the present situation at all.

There seem to be no close aides beside of him to advise and he cannot grabsp the present situation at all.

"Grasp" is often used for 'understand' or 'comprehend.' While 'Grab' is a synonym for 'grasp', 'grab' is not used for 'understand' in English.

He seems to be in total confusion.


He seems to be in totally confusioned.

This sentence has been marked as perfect!

There is no time for him think it over, he had better act now or he'll miss the bus.


There is no time for him to think it over, h. He had better act now or he'll miss the busoat.

I don't know how often English speakers are taking boats places, but for some reason the expression is "to miss the boat"!

This sentence has been marked as perfect!

This is the only last chance that he has to do, if he can't do now.


This is the only last chance that he has to do, if he can't do, so he must act now.

I'm not sure what you meant originally. It can't be his last chance if he's not doing anything?

This is the only last chance that he has to do, if he can't do now, it's now or never.

I am sure that his party will lose at the next election, and cannot but resign at the next election for sure or he might be destined to be fired by the next election will begin.


I am sure that his party will lose at the next election, and. He cannot but resign at the next election for sure, or he might be destined to be fired by the time the next election will begins.

It's best to try and only have two clauses (subject+main verb) per sentence in English. Your original had three, so I broke it into two sentences.

I am sure that his party will lose at the next election, and cannot buthe will be forced resign atfter the next election for sure or he might be destined to be fired byefore the next election willeven begins.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium