Oct. 8, 2021
Je suis en train de lire un livre entitulé "La Classe" écrit per Erich Segal. C'est l'histoire d'un groupe d'universitaires de Harvard qui ont pris leur diplome en 1958.
Ils sont tous très differents entre eux, un est un pianiste italien qui veut devenir un grand compositeur, un est un serveur au restaurant des ses parents mais il veut devenir professeur, un s'est échappé de l'Hongrie comuniste et il veut tous savoir de la langue anglaise et devenir brillant dans ses études pour faire de la politique. Un autre est de stirpe noble mais in se sent une nullité, meme s'il veut toujours aider les autres et il cherche à faire des compromis. Un autre encore est un juif qui se sent déraciné et qui sens toujour sur lui et sur d'autres minorités un sens de discrimination qu'il ne peut pas effacer, meme s'il est un bon étudiant, chef de l'équipe de tennis et toutes les filles le préfèrent.
Ils sont beaucoup ambitieux, mais que ce-que fairont-t-ils de leur vie, après le diplome?
Je suis en train de lire un livre eintitulé "« La Classe" », écrit pear Erich Segal.
C'est l'histoire d'un groupe d'universitaires de Harvard qui ont prisobtenu leur diploôme en 1958.
Con diplomi e premi in generale, si utilizza il verbo "obtenir"
Ils sont tous très diffeérents entre eux, l'un est un pianiste italien qui veut devenir un grand compositeur, l'un est un serveur au restaurant des ses parents mais il veut devenir professeur, l'un encore s'est échappé de l'a Hongrie communiste et il veut toust savoir de la langue anglaise et devenir brillant dans ses études pour faire de la politique.
La "h" de "Hongrie" è un "h aspiré", pertanto è trattata come una consonante
Quando semplicemente si dice la professione di qualcuno, non si mette l'articolo
Un autre est de stirpe'extraction noble mais in se sent une nulliténul, meême s'il veut toujours aider les autres et il cherche à faire des compromis.
d'extraction noble = di origine nobile
Un autre encore est un juif qui se sent déraciné et qui sens toujours sur lui et sur d'autres minorités un sense impression de discrimination qu'à laquelle il ne peut pas effacéchapper, meême s'il est un bon étudiant, chefapitaine de l'équipe de tennis et que c'est lui que toutes les filles le préfèrent.
Quando si parla degli ebrei come un'etnia (e no come practicanti di una religione), si esrive con una maiuscola
Per squadre di sport, sempre si dice "capitaine"
La struttura "c'est lui que" insiste su una persona (le ragazze lo preferiscono lui, no un'altro)
Ils sont beaucouptrès ambitieux, mais que ce-que faiferont-t-ils de leur vie, après le diploôme ?
C'è già una "t" in "feront", pertanto non ha bisogno di aggiungere una nuova
Feedback
Sono spiacente, il italiano mio non è molto bene, pero spero che i commenti siano comprensibili!
The Class - Erich Segal |
Je suis en train de lire un livre entitulé "La Classe" écrit per Erich Segal. Je suis en train de lire un livre |
C'est l'histoire d'un groupe d'universitaires de Harvard qui ont pris leur diplome en 1958. C'est l'histoire d'un groupe d'universitaires de Harvard qui ont Con diplomi e premi in generale, si utilizza il verbo "obtenir" |
Ils sont tous très differents entre eux, un est un pianiste italien qui veut devenir un grand compositeur, un est un serveur au restaurant des ses parents mais il veut devenir professeur, un s'est échappé de l'Hongrie comuniste et il veut tous savoir de la langue anglaise et devenir brillant dans ses études pour faire de la politique. Ils sont tous très diff La "h" de "Hongrie" è un "h aspiré", pertanto è trattata come una consonante Quando semplicemente si dice la professione di qualcuno, non si mette l'articolo |
Un autre est de stirpe noble mais in se sent une nullité, meme s'il veut toujours aider les autres et il cherche à faire des compromis. Un autre est d d'extraction noble = di origine nobile |
Un autre encore est un juif qui se sent déraciné et qui sens toujour sur lui et sur d'autres minorités un sens de discrimination qu'il ne peut pas effacer, meme s'il est un bon étudiant, chef de l'équipe de tennis et toutes les filles le préfèrent. Un autre encore est un juif qui se sent déraciné et Quando si parla degli ebrei come un'etnia (e no come practicanti di una religione), si esrive con una maiuscola Per squadre di sport, sempre si dice "capitaine" La struttura "c'est lui que" insiste su una persona (le ragazze lo preferiscono lui, no un'altro) |
Ils sont beaucoup ambitieux, mais que ce-que fairont-t-ils de leur vie, après le diplome? Ils sont C'è già una "t" in "feront", pertanto non ha bisogno di aggiungere una nuova |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium