Nov. 2, 2025
Many cities of my country have something called "the bike path" (ciclovĂa), it's a popular activity that take place on Sundays and Holidays. It consist in close temporally a few mean streets for people can use them without cars liberty.
The idea started a few decades before, with the goal to promote sports and offer a secure space to walk, ride bike, jog or skate. Over time, it turned a familiar tradition: many people got out earlier in the morning, do exercise, buy juice or fruit at street stalls, and enjoy the free-spirited atmosphere.
Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce contamination, improve people's mood, and reinforce citizen coexistence. It's a way to recover the public space, and feel that streets are from everyone.
Is there something like this in your city? If not, would you like to see it implemented?
đ´ââď¸ La ciclovĂa
En muchas ciudades de mi paĂs existe algo llamado ciclovĂa, una actividad muy popular que se realiza los domingos y dĂas festivos. Consiste en cerrar temporalmente varias calles principales para que las personas puedan usarlas libremente sin carros.
La idea comenzĂł hace varias dĂŠcadas, con el objetivo de promover el deporte y ofrecer un espacio seguro para caminar, montar bicicleta, trotar o patinar. Con el tiempo, se volviĂł una tradiciĂłn familiar: mucha gente sale temprano, hace ejercicio, compra jugos o frutas en los puestos callejeros y disfruta el ambiente al aire libre.
AdemĂĄs de los beneficios fĂsicos, la ciclovĂa tambiĂŠn ayuda a reducir la contaminaciĂłn, mejora el ĂĄnimo de las personas y fortalece la convivencia ciudadana. Es una manera sencilla de recuperar el espacio pĂşblico y sentir que las calles pertenecen a todos.
ÂżEn tu ciudad existe algo parecido? Si no, Âżte gustarĂa que lo implementaran?
Many cities ofin my country have something called "the bike path" (ciclovĂa), it's a popular activity that takes place on Sundays and Hholidays.
1. âIn my countryâ sounds better in this context
2. The verb âtakeâ is conjugated incorrectly
3. The word âholidayâ is not a proper noun, so it doesnât need to be capitalized
It consist inThe way it works is that some streets are closed temporalrily a few mean streets forso people can freely use them without cars liberty.
1. The first bit is extremely confusing and I had no idea what you meant at first, itâs a bit of a complicated phrase, but I think your main error here was trying to directly translate from your native language
2. I think you were trying to say âfreelyâ, and while âlibertyâ looks like the word âlibertadâ in Spanish, they donât have the exact same meanings. While âlibertyâ means freedom, we only really use that word for referring to freedom itself, not as an adjective. And even then, itâs a more formal way of just saying âfreedomâ
The idea started a few decades beforeago, with the goal to promote sports and offer a secure space to walk, ride bikes, jog, or skate.
Over time, it turned into a familiar tradition: many people got out earlier in the morning, d to exercise, buy juice or fruit at street stalls, and enjoy the free-spirited atmosphere.
Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce contaminapollution, improve people'sâ moods, and reinforce citizen coexistence.
1. While âcontaminationâ works, âpollutionâ sounds better for what youâre trying to say
2. When trying to express possession with multiple people, the apostrophe goes after the S, and the noun becomes plural
It's a way to recover the public space, and make people feel that the streets are forom everyone.
I think you meant to use âforâ, not âfromâ
Feedback
Good job! I donât really have something like this in my city. I live in the US, and that country revolves mostly around cars, especially in the west where most cities were built/industrialized after the invention of cars and railroads. My city has barely anything for bikers except MAYBE a bike line on some main roads. But for places like the freeways or super long roads in the middle of the desert, thereâs nothing for bikers. If you want to get around in my city, having a car is mandatory.
đ´ââď¸ The Bike Path
Many cities ofin my country have something called "the bike path" (ciclovĂa), it's a popular activity that take place on Sundays and Holidays.
It consist in close temporally a few meainvolves temporarily closing a few of the main streets forso that people can use them freely, without cars liberty.
The idea started a few decades beforeago, with the goal tof promoteing sports and offering a securafe space to walk, ride bikbike ride, jog or skate.
"Offering" is OK."Providing" might be a slightly better word, but both are understood.
Safe sounds more common.
Over time, it turnedbecame a familiar tradition: many people got out earlier in the morning, to do exercise, buy juice or fruit at street stalls, and enjoy the free-spirited atmosphere.
Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce contaminapollution, improve people's mood, and reinforce citizen coexistence.
Moreover is quite formal, but understood. In every day speech you'll hear "In addition to".
ContaminaciĂłn can be translated to "contamination" in english, but also to "pollution". In this context, pollution is the specific word you are seeking.
"Reinforce citizen coexistence" is understood but sounds somewhat academic. You can also say "build a sense of community".
It's a way to recover the public space, and feel that the streets are forom everyone.
Is there something like this in your city?
If not, would you like to see it implemented?
Feedback
In my city there is no such thing, unfortunately, but I'd like to see it.
|
đ´ââď¸ The Bike Path This sentence has been marked as perfect! |
|
Many cities of my country have something called "the bike path" (ciclovĂa), it's a popular activity that take place on Sundays and Holidays. Many cities Many cities 1. âIn my countryâ sounds better in this context 2. The verb âtakeâ is conjugated incorrectly 3. The word âholidayâ is not a proper noun, so it doesnât need to be capitalized |
|
It consist in close temporally a few mean streets for people can use them without cars liberty. It
1. The first bit is extremely confusing and I had no idea what you meant at first, itâs a bit of a complicated phrase, but I think your main error here was trying to directly translate from your native language 2. I think you were trying to say âfreelyâ, and while âlibertyâ looks like the word âlibertadâ in Spanish, they donât have the exact same meanings. While âlibertyâ means freedom, we only really use that word for referring to freedom itself, not as an adjective. And even then, itâs a more formal way of just saying âfreedomâ |
|
The idea started a few decades before, with the goal to promote sports and offer a secure space to walk, ride bike, jog or skate. The idea started a few decades "Offering" is OK."Providing" might be a slightly better word, but both are understood. Safe sounds more common. The idea started a few decades |
|
Over time, it turned a familiar tradition: many people got out earlier in the morning, do exercise, buy juice or fruit at street stalls, and enjoy the free-spirited atmosphere. Over time, it Over time, it turned into a familiar tradition: many people got out earlier in the morning |
|
Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce contamination, improve people's mood, and reinforce citizen coexistence. Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce Moreover is quite formal, but understood. In every day speech you'll hear "In addition to". ContaminaciĂłn can be translated to "contamination" in english, but also to "pollution". In this context, pollution is the specific word you are seeking. "Reinforce citizen coexistence" is understood but sounds somewhat academic. You can also say "build a sense of community". Moreover to physical benefits, the Bike Path also helps to reduce 1. While âcontaminationâ works, âpollutionâ sounds better for what youâre trying to say 2. When trying to express possession with multiple people, the apostrophe goes after the S, and the noun becomes plural |
|
It's a way to recover the public space, and feel that streets are from everyone. It's a way to recover the public space It's a way to recover the public space, and make people feel that the streets are for I think you meant to use âforâ, not âfromâ |
|
Is there something like this in your city? Is there something like this in your city? |
|
If not, would you like to see it implemented? This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium