Jan. 26, 2024
I watch YouTube videos while drying my hair every day.
This is my favorite time.
My friend has asked me before that can you here it using the dryer?
It's fine because I use subtitles.
Yesterday, while I was watching a channel that showed up on the recommendation, they introduced an interesting app.
It's Langaku that you can read manga both in English and Japanese and it's free for one episode.
It has also a read out loud feature.
However, I'm not really sure, but it might be allowed using only in Japan.
It seems like the company Shueisha manage this app.
I just made my account yesterday, and I'm going to use it to see how it is.
私は毎日、髪にドライヤーをかけながら、YouTubeを見ます。
これが私の大好きな時間です。
友達に「ドライヤーかけててYouTubeが聞こえるの?」聞かれたことがあります。
字幕があるからだいじょうぶなんです。
昨日たまたまお勧めに上がってきたチャンネルを見てたら、そのユーチューバーが面白いアプリを紹介してくれました。
それはLangakuというアプリで、漫画を英語と日本語で読めて、一話無料です。
読み上げ機能もついています。
でもよくわかりませんが、このアプリは日本だけで使えるものなのかもしれません。
集英社という会社が運営してるようです。
昨日、アカウントを作ったばかりで、とりあえずどんな感じか使ってみようと思います。
Every day, I watch YouTube videos while drying my hair every day.
Not wrong, but sounds more natural this way
This is my favorite time/part of the day.
My friend has asked me before that can you here it, "Can you hear it while using the dryer?" / My friend has asked me before if I can hear it while using the dryer?.
It's fine because I use subtitles.
Yesterday, while I was watching a channel that showed up oin the recommendations, they introduced an interesting app called Langaku.
I moved the name of the app to this sentence so it flows more smoothly
It's Langaku that yYou can read manga in both in English and Japanese, and it's free for one episodeone chapter is free. / You can read manga both in English and in Japanese...
Structure is: both in ___ and in ___
or: in both __ and __
It has also has a read out loud feature.
However, I'm not really sure, but it might be allowed using onlyonly be able to be used in Japan.
It seems like the company Shueisha manages this app.
I just made my account yesterday, and I'm going to use it to see how it is.
The app Langaku (30)
I watch YouTube videos while drying my hair every day.
This is my favorite time.
My friend has asked me before thatif I can you here ithear the video while using the dryer?
It's fine because I use subtitles.
Yesterday, while I was watching a channel that showed up on theas recommendationed, they introduced an interesting app.
It's Langaku that, where you can read manga both in English and Japanese and it's free for one episodechapter.
"Episode" usually refers to TV shows/anime. This is a little embarassing, but I'm not sure what the equivalent of episode is for manga. I'm guessing it's chapters.
It has also has a read out loud feature.
This wording is a bit smoother, but your original sentence was fine.
However, I'm not really sure, but it might be allowed using onlyonly available in Japan.
It seems like the company Shueisha manages this app.
I just made my account yesterday, and I'm going to use it to see how it is.
Feedback
That sounds like a really cool app! If you write more about it, I look forward to hearing more!
Every day I watch YouTube videos while drying my hair every day.
This word order sounds more natural
This is my favorite time of the day.
My friend has asked me before thatif I can you herehear it using the hairdryer?
It's fine because I use subtitles.
Yesterday, while I was watching a channel that showed up oin the recommendations, they introduced an interesting app.
It's called Langaku thatand you can read manga both in English and Japanese and it's free for one episode.
It has also has a read out loud feature.
However, I'm not really sure, but it might be allowed usingvailable only in Japan.
Feedback
That sounds like an interesting app!
The app Langaku
I watch YouTube videos while drying my hair every day.
This is my favorite time.
Alternatively: This is my favourite part of the day.
My friend hasd asked me before that , ‘can you here it using the dryer?’
It's fine because I use subtitles.
Yesterday, while I was watching a channel that showed up on the recommendations, they introduced an interesting app.
It's Langaku that you cancalled Langaku, which lets you read manga both in English and Japanese and it's free for one episode.chapter.
It has also has a read out loud feature.
However, (and I'm not really sure), but it might be allowed using only in Japan.
かっこに入った言葉はそっと言ったようなのです。会話的なフレーズです。
(すみません、よく説明できないです)
It seems like the company Shueisha manage this app.
I just made my account yesterday, and I'm going to use it to see how it is.
I watch YouTube videos while drying my hair every day. This sentence has been marked as perfect! Every day I watch YouTube videos while drying my hair This word order sounds more natural This sentence has been marked as perfect! Every day, I watch YouTube videos while drying my hair Not wrong, but sounds more natural this way |
This is my favorite time. This is my favorite time. Alternatively: This is my favourite part of the day. This is my favorite time of the day. This sentence has been marked as perfect! This is my favorite time/part of the day. |
My friend has asked me before that can you here it using the dryer? My friend ha My friend has asked me before My friend has asked me before My friend has asked me before |
It's fine because I use subtitles. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Yesterday, while I was watching a channel that showed up on the recommendation, they introduced an interesting app. Yesterday, while I was watching a channel that showed up on the recommendations, they introduced an interesting app. Yesterday, while I was watching a channel that showed up Yesterday, while I was watching a channel that showed up Yesterday, while I was watching a channel that showed up I moved the name of the app to this sentence so it flows more smoothly |
It's Langaku that you can read manga both in English and Japanese and it's free for one episode. It's It's called Langaku It's Langaku "Episode" usually refers to TV shows/anime. This is a little embarassing, but I'm not sure what the equivalent of episode is for manga. I'm guessing it's chapters.
Structure is: both in ___ and in ___ or: in both __ and __ |
It has also a read out loud feature. It It It This wording is a bit smoother, but your original sentence was fine. It |
However, I'm not really sure, but it might be allowed using only in Japan. However, (and I'm not really sure), but it might be allowed using only in Japan. かっこに入った言葉はそっと言ったようなのです。会話的なフレーズです。 (すみません、よく説明できないです) However, I'm not However, I'm not really sure, but it might However, I'm not really sure, but it might |
It seems like the company Shueisha manage this app. This sentence has been marked as perfect! It seems like the company Shueisha manages this app. It seems like the company Shueisha manages this app. |
I just made my account yesterday, and I'm going to use it to see how it is. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
The app Langaku This sentence has been marked as perfect! |
The app Langaku (30) This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium