Nov. 27, 2023
La fête la plus importante aux États-Unis est le Thanksgiving. Il est plus important que Noël. Je crois que c’est une fête qui est célébrée seulement aux États-Unis et au Canada. Ici en Australie, même si on est un pays laïque, le jour le plus important est Noël.
Aux États-Unis, le Thanksgiving se tient toujours le quatrième jeudi de novembre. J’ai de nombreux cousins qui y habitent et ils se retrouvent ensemble pour commémorer la fête. De nos jours, car la famille est devenue plus grande, ceux qui habitent sur la côte est, se retrouvent à New York et ceux qui vivent sur la côte ouest se retrouvent en Californie.
Ça fait maintenant 5 ans que j’ai rendu visite aux mes cousins qui habitent sur la côte est pour célébrer Thanksgiving. Cette année-là, la célébration de Thanksgiving a eu lieu dans la maison de ma cousine qui habit dans l’Etat de New Jersey. Elle a une grande maison avec de nombreuses pièces et un vast sous-sol. Tous les enfants y ont dormi. Je me rappelle qu’à 15 heures, nous avons commencé le repas et c’était une véritable festin.
Thanksgiving
La fête la plus importante aux États-Unis est le Thanksgiving.
This one never includes articles (at least in "France French")
IlElle est plus importante que Noël.
Better to repeat "fête" here => elle
Je crois que c’est une fête qui est célébrée seulement aux États-Unis et au Canada.
Ici en Australie, même si on est un pays laïque, le jour le plus important est Noël.
Aux États-Unis, le Thanksgiving se tient toujours le quatrième jeudi de novembre.
J’ai de nombreux cousins qui y habitent et ils se retrouvent ensemble pour commémoélébrer la fête.
"commémorer" means "to remember", so you commemorate a past event through a celebration
De nos jours, caromme la famille est devenue plus s'est agrandie, ceux qui habitent sur la côte est, se retrouvent à New -York et ceux qui (vivent sur) la côte ouest (se retrouvent) en Californie.
"car" has the same usage "rules" as "parce que": it connects two independent clauses, it doesn't start a relative one. More and more people do it nowadays, but it's grammatically clumsy, not to mention quite odd-looking
since, due to = comme, vu que, étant donné que, puisque...
devenir plus grand = s'agrandir (most [make+adj.] structures are translated using a particular verb in French, that's often the most natural solution)
You can omit the part between parentheses
Ça fait maintenant 5 ans que j’ai rendu visite auxà mes cousins qui habitent sur la côte est pour célébrer Thanksgiving.
Cette année-là, la célébration de Thanksgiving a eu lieu chez ma cousine/dans la maison de ma cousine qui habite dans l’EÉtat deu New Jersey.
"chez ma cousine" would be more natural
Elle a une grande maison avec de nombreuses pièces et un vaste sous-sol.
Tous les enfants y ont dormi.
Je me rappelle qu’à 15 heures, nous avons commencé le repas et c’était une véritable festin.
"festin" is masculine
Thanksgiving This sentence has been marked as perfect! |
La fête la plus importante aux États-Unis est le Thanksgiving. La fête la plus importante aux États-Unis est This one never includes articles (at least in "France French") |
Il est plus important que Noël.
Better to repeat "fête" here => elle |
Je crois que c’est une fête qui est célébrée seulement aux États-Unis et au Canada. This sentence has been marked as perfect! |
Ici en Australie, même si on est un pays laïque, le jour le plus important est Noël. This sentence has been marked as perfect! |
Aux États-Unis, le Thanksgiving se tient toujours le quatrième jeudi de novembre. Aux États-Unis, |
J’ai de nombreux cousins qui y habitent et ils se retrouvent ensemble pour commémorer la fête. J’ai de nombreux cousins qui y habitent et ils se retrouvent ensemble pour c "commémorer" means "to remember", so you commemorate a past event through a celebration |
De nos jours, car la famille est devenue plus grande, ceux qui habitent sur la côte est, se retrouvent à New York et ceux qui vivent sur la côte ouest se retrouvent en Californie. De nos jours, c "car" has the same usage "rules" as "parce que": it connects two independent clauses, it doesn't start a relative one. More and more people do it nowadays, but it's grammatically clumsy, not to mention quite odd-looking since, due to = comme, vu que, étant donné que, puisque... devenir plus grand = s'agrandir (most [make+adj.] structures are translated using a particular verb in French, that's often the most natural solution) You can omit the part between parentheses |
Ça fait maintenant 5 ans que j’ai rendu visite aux mes cousins qui habitent sur la côte est pour célébrer Thanksgiving. Ça fait maintenant 5 ans que j’ai rendu visite |
Cette année-là, la célébration de Thanksgiving a eu lieu dans la maison de ma cousine qui habit dans l’Etat de New Jersey. Cette année-là, la célébration de Thanksgiving a eu lieu chez ma cousine/dans la maison de ma cousine qui habite dans l’ "chez ma cousine" would be more natural |
Elle a une grande maison avec de nombreuses pièces et un vast sous-sol. Elle a une grande maison avec de nombreuses pièces et un vaste sous-sol. |
Tous les enfants y ont dormi. This sentence has been marked as perfect! |
Je me rappelle qu’à 15 heures, nous avons commencé le repas et c’était une véritable festin. Je me rappelle qu’à 15 heures, nous avons commencé le repas et c’était un "festin" is masculine |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium