Dec. 15, 2020
1. 我学习汉语的第一个原因是:我享受听中文歌。(可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?)
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,而且我天天听他们的歌曲。
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语国际的朋友)保持联系。我们都用中文沟通。我也想认识更多的学习汉语的新朋友。
(哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?)
3. 我学习汉语的第三原因是: 我是一个美国华裔。为了更了解我和我家庭背景和文化,我几年前开始学习汉语。原来我的父母不高兴我在大学选中文的专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
(“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?)
(第2和3的句子,必须加上 ”个“ 在 ”我学习汉语的第二/三(个)原因“ 吗?)
谢谢!
(可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) 感觉写成“我喜欢听中文歌”会更好 (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) 感觉写成“我喜欢听中文歌”会更好
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,而并且我天天听他们的歌曲。
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,并且我天天听他们的歌曲。
而且表示转折
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语的国际的朋友)保持联系。
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语的国际朋友)保持联系。
(哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?)不存在对不对,只能说哪一个更通顺,“可以继续”更符合我们的语言习惯
不存在对不对,只能说哪一个更通顺,“可以继续”更符合我们的语言习惯
为了更了解我和我的家庭背景和文化,我几年前开始学习汉语。
为了更了解我的家庭背景和文化,我几年前开始学习汉语。
原来本我的父母不高兴满意我在大学选里学中文的专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
原本我的父母不满意我在大学里学中文专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
我学习汉语的三个原因
1. 我学习汉语的第一个原因是:我享受喜欢听中文歌。
1. 我学习汉语的第一个原因是:我喜欢听中文歌。
(可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?)
你可以说"我喜欢中文歌所表达的意思或情感。"
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,而且我天天听他们的歌曲。
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我这样我就能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语国际的朋友)保持联系。
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,这样我就能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语国际的朋友)保持联系。
我们都用中文沟通。
我也想认识更多的学习汉语的新朋友。
(哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?)
只要把"所以"换成 "因此",两种说法就都能说得通。
为了更加了解我和我家庭的家族背景和文化,我几年前开始学习汉语。
为了更加了解我的家族背景和文化,我几年前开始学习汉语。
你是想说你更想了解中国的文化吗?在中国,我们现在说 "家庭背景"一般是用来谈论某个人的家庭是否比较有势力,也可以用来谈论某个人的家庭状况。
原来先我的父母不高兴我在大学选中文的专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
原先我的父母不高兴我在大学选中文的专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
(“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?)
(第2和3的句子,必须加上 ”个“ 在 ”我学习汉语的第二/三(个)原因“ 吗?)
谢谢!
Feedback
没想到你在美国长大还对中国的文化这么有兴趣,我相信你带着这些兴趣会把中文学得超级好的!用正在学习的语言跟别人交朋友,真的是学习过程中非常好的动力啊。
我学习汉语的三个原因
1. 我学习汉语的第一个原因是:我享受喜欢听中文歌。
1. 我学习汉语的第一个原因是:我喜欢听中文歌。
(可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?)
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,而且我天天听他们的歌曲。
2. 我学习汉语的第二个原因是:我还想提高我的汉语水平,所以这样我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语国际汉语的朋友)保持联系。
2. 我学习汉语的第二个原因是:我想提高我的汉语水平,这样我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说国际汉语的朋友)保持联系。
我们都用中文沟通。
我也想认识更多的学习汉语的新朋友。
(哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?)
都可以
3. 我学习汉语的第三原因是: 我是一个美国华裔。
为了更好地了解我和我的家庭背景和文化,我几年前就开始学习汉语。
为了更好地了解我的家庭背景和文化,我几年前就开始学习汉语。
原来开始我的父母不高兴我在大学选中文的专业,但随着时间的过去,他们慢慢地接受了我的选择。
开始我的父母不高兴我在大学选中文专业,但随着时间的过去,他们慢慢地接受了我的选择。
或者说:渐渐地,他们接受了~
(“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?) (“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?)
为了更好地了解比较好。
(第2和3的句子句和第3句,必须加上 ”个“ 在 ”我学习汉语的第二/三(个)原因“ 吗?)
(第2句和第3句,必须加上 ”个“ 在 ”我学习汉语的第二/三(个)原因“ 吗?)
要加个。
谢谢! 谢谢!
不谢。哈哈。
|
1. 我学习汉语的第一个原因是:我享受听中文歌。
1. 我学习汉语的第一个原因是:我
1. 我学习汉语的第一个原因是:我 |
|
我学习汉语的三个原因 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
(可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) This sentence has been marked as perfect! (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) 你可以说"我喜欢中文歌所表达的意思或情感。" (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) 感觉写成“我喜欢听中文歌”会更好 (可以说:”我喜欢听懂中文歌“ 吗?- I like to listen and understand Chinese music?) 感觉写成“我喜欢听中文歌”会更好 |
|
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等,而且我天天听他们的歌曲。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
我也是很多中国歌手的歌迷,比如林俊杰,周兴哲,周伦杰等等, 而且表示转折 |
|
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语国际的朋友)保持联系。
2. 我学习汉语的第二个原因是:我
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,
2. 我学习汉语的第二原因是:我还想提高我的汉语水平,所以我能继续与我的中国朋友(和我在中国认识的会说汉语的国际 |
|
我们都用中文沟通。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
我也想认识更多的学习汉语的新朋友。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
(哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) 都可以 (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) (哪个是对的词汇- “所以我能继续..." 还是 ”所以我可以继续..." ?) 只要把"所以"换成 "因此",两种说法就都能说得通。
|
|
3. 我学习汉语的第三原因是: 我是一个美国华裔。 This sentence has been marked as perfect! |
|
为了更了解我和我家庭背景和文化,我几年前开始学习汉语。
为了更好地了解我
为了更加了解我 你是想说你更想了解中国的文化吗?在中国,我们现在说 "家庭背景"一般是用来谈论某个人的家庭是否比较有势力,也可以用来谈论某个人的家庭状况。
为了更了解我 |
|
原来我的父母不高兴我在大学选中文的专业,但随着时间过去,他们慢慢地接受我的选择。
或者说:渐渐地,他们接受了~
原
原 |
|
(“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?) (“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?) (“更” 在 “为了更了解..." 听起来奇怪吗?) 为了更好地了解比较好。 This sentence has been marked as perfect! |
|
(第2和3的句子,必须加上 ”个“ 在 ”我学习汉语的第二/三(个)原因“ 吗?)
(第2 要加个。 This sentence has been marked as perfect! |
|
谢谢! 谢谢! 谢谢! 不谢。哈哈。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium