LePain's avatar
LePain

Oct. 21, 2021

0
Textes subjectifs

Je me demande s'il y des blogs français écrits en français bien correct. J'ai essayé d'en chercher pour apprendre la façon dont on écrit des textes subjectifs.

En effet, je ne suis pas habituée aux textes dont la plupart de phrases commencent avec « je ». Je lis des articles de journaux et ceux de magazines, mais ils sont tous descriptifs et objectifs. Je suis sur Twitter et suis plusieurs personnes françaises, mais à cause de la limite du nombre de lettres imposée par le système, ça ne me permet pas d'observer comment elles employent des conjonctions pour exprimer les évènements qu'elles ont vécu ou leurs sensations.

De ce fait, j'ai recherché des pages qui conseillaient des blogs à lire, et je suis tombée sur celles datant de 2014. Mais quand j'ai cliqué les liens, toutes les pages de destination n'existaient plus. J'ai trouvé un site web mise à jour en 2020 qui introduisait des blogs populaires, mais à la différence de ceux de 2014, ils regorgeaient de belles photos ou illustrations avec peu de textes. Il me semble que les blogs ne constitient plus la place pour s'exprimer, pour relater le bonheur et le malheur qui se leur sont passés pour ranger leurs idées.

Au Japon, il y a un genre littéraire dont le nom est « Essei », essai en français. Dans cette catégorie, les auteurs rédigent les choses un peu légères, telles que leurs vies quantidiennes, leurs pensée infimes et ce qu'ils ressent, donc je crois que ça correspond à mon besoin s'il y a un même genre en français. Mais pour le moment, je n'arrive pas encore à en dénicher. Si vous avez une moindre idée, merci de l'écrire dans le commentaire !

Corrections

Textes subjectifsd'opinion

Je ne sais pas exactement ce que vous avez voulu dire: vu votre post, il me semble que vous parlez de textes d'opinions ou bien de ce qu'on nomme en français le genre argumentatif. La distinction est faite car un texte qui n'a pas forcément de narrateur peut être très subjectif.

Je me demande s'il y des blogs français écrits en français bien correct.

J'ai essayé d'en chercher pour apprendre la façon dont on écrit des textes subjecd'opinion/des textes argumentatifs.

En effet, je ne suis pas habituée aux textes dont la plupart des phrases commencent avecpar « je ».

Je lis des articles de journaux et ceux de magazines, mais ils sont tous descriptifs et objectifs.

Je suis sSur Twitter et, je suis plusieurs personnes fFrançaises, mais à cause de la limite du nombre de lettcaractères imposée par le systèa plateforme, ça ne me permet pas d'observer comment elles employient des conjonctions pour exprimer les évènements qu'elles ont vécus ou leurs sensations.

Ici vous pouvez juste garder le «suis» de «suivre»
«Françaises» sous-entend que ce sont toutes des femmes, sinon => Français
Twitter impose des limites de caractères (ce qui inclut la ponctuation, les espaces et les chiffres)
Une sensation est une perception physique, un sentiment une émotion qu'on éprouve (je ne suis pas sûr duquel vous vouliez utiliser)
Les conjonctions c'est uniquement «mais où et donc or ni car» (là encore je veux m'assurer que vous ayez le bon terme)

De ce fait, j'ai recherché des pages qui conseillaient des blogs à lire, et je suis tombée sur celles datant de 2014.

«celles qui dataient» sous-entend que vous avez visité toutes les pages qui dataient de 2014, sinon, «certaines qui dataient» serait plus approprié

Mais quand j'ai cliqué sur les liens, toutes les pages de destinationauxquelles ils renvoyaient n'existaient plus.

Il y a une manière plus simple de le dire: « tous les liens étaient morts » (un lien mort = un lien vers une page qui n'existe pas)

J'ai trouvé un site web mise à jour en 2020 qui introduisprésentait des blogs populaires, mais à la différence de ceux de 2014, ils regorgeaient de belles photos ou d'illustrations avec peu de textes(s).

Il me semble que les blogs ne constitiuent plus la placeun endroit pour s'exprimer, pour relater les bonheur ets le malheurs qui se leur sont passés pour ranger leurnous arrivent ou pour développer ses/nos idées.

« leurs idées » serait compris comme « les idées des blogs »; la phrase que j'ai écrite a pour sujet le « on » impersonnel (donc « ses idées » = les idées de tout le monde)

Au Japon, il y a un genre littéraire dont le nom est « Essei », essai en français.

Dans cette catégorie, les auteurs rédigent ldes choses un peu légères, telles queportant par exemple sur leurs vies quanotidiennes, leurs pensées inftimes et ce qu'ils ressentent, donc je crois que ça correspondrait à mon besoin s'il y avait un même genre en français.

infime = 微少 (je crois donc que vous avez voulu dire «inTimes» n'est-ce pas ?)
Je mettrais la fin de la phrase au conditionnel car vous n'êtes pas sûre qu'un tel genre existe en français

Mais pour le moment, je n'arrive pas encore à en dénicher.

Si vous avez unela moindre idée, merci de l'écrire dans len commentaire !

Feedback

essaiはフランスにも文学のジャンルです、でもフランスのessaiで、著者は個人的な思想を特定の話題について伸びます、だから、下らない事を決して書いてもいいではありません!!例えば、ここで三島 由紀夫の「太陽と鉄」はessaiだと見做されます、三島 由紀夫はこの本で自分の思想を美や死について書いたので。

Un livre qui s'approche de l'essai et que j'aime beaucoup est « Pensées pour moi-même » de Marc Aurèle. Marc Aurèle (un ancien empereur romain qui était également philosophe) y parle de sa vie, y développe sa vision du monde et sa philosophie, mais cette lecture serait sans doute un peu trop dure pour vous.

Une lecture plus facile serait « Les confessions » de Jean-Jacques Rousseau. Philosophiquement, je préfère Marc Aurèle, mais on y parle de choses plus triviales et surtout la subjectivité est plus marquée.

kezako's avatar
kezako

Oct. 22, 2021

0

Je pense que ça dépend de vos objectifs. Si vous êtes passionnée de littérature et que vous voulez apprendre des tournures de phrase du XVIIIème siècle, « Les confessions » sont un excellent choix. Personnellement, je recommanderais d'abord « Les liaison dangereuses » de Choderlos de Laclos (de la même époque). C'est un roman épistolaire, et chaque personnage développe ses pensées dans ses lettres avec un style qui lui est propre. L'intrigue est passionnante, les thèmes abordés sont toujours d'actualité, et la langue est sublime. Mais je ne suis pas sûr que vous pourriez déjà l'apprécier vraiment.

Si vous cherchez quelque chose de plus simple et moderne pour le français de la vie quotidienne et qui vous aidera à améliorer votre style pour écrire ici, vous pouvez lire la rubrique « témoignages » ou « réponses d'experts » sur « Psychologies.com ». Quelques rubriques « témoignages » d'autres sites :
https://www.madmoizelle.com/rubriques/temoignages
https://www.huffingtonpost.fr/news/temoignage/
http://www.twentymagazine.fr/articles/t%C3%A9moignage
L'avantage, c'est que c'est corrigé, donc c'est un français correct, mais sans prétention littéraire. Sinon, en roman, la mode est à l'autofiction en ce moment, donc vous avez l'embarras du choix. Mais ne lisant presque pas de littérature contemporaine, je ne saurais pas vous conseiller un titre en particulier. Vous pouvez peut-être demander à un libraire ?

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Textes subjectifsd'opinion

En fait, je ai cherché encore une fois aujourd'hui la bonne définition du genre dont je parle, et je suis tombée sur ce lien https://journals.openedition.org/trans/517?lang=It
Je ne l'ai pas tout lu, mais apparemment, il me semble que c'est un genre développé au Japon d'une manière un peu particulière...?

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Je suis sSur Twitter et, je suis plusieurs personnes fFrançaises, mais à cause de la limite du nombre de lettcaractères imposée par le systèa plateforme, ça ne me permet pas d'observer comment elles employient des conjonctions pour exprimer les évènements qu'elles ont vécus ou leurs sensations.

Merci vraiment pour vos exprications !!!! En effet, je voulais dire les Français, et les sentiments. Pour la dernière, je voulais désigner les mos comme « pourtant » « par conséquent » etc...Ce ne sont pas vraiment des conjonctions ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2021

152

Je vois oui, il s'agit d'un genre spécifique au Japon. De manière générale, toutes les œuvres où l'écrivain développe des opinions/visions personnelles appartiennent au « genre argumentatif » en français: c'est le cas des fables, romans à portée morale, essais, contes à portée philosophique... Je pense que ce serait le terme le plus adapté ici.

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Dans cette catégorie, les auteurs rédigent ldes choses un peu légères, telles queportant par exemple sur leurs vies quanotidiennes, leurs pensées inftimes et ce qu'ils ressentent, donc je crois que ça correspondrait à mon besoin s'il y avait un même genre en français.

En fiat je voulais dire qqch petite, san imporance. Ne serait-ce pas possible d'utiliser « infime » dans ce cas-là ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2021

152

Merci vraiment pour vos exprications !!!! En effet, je voulais dire les Français, et les sentiments. Pour la dernière, je voulais désigner les mos comme « pourtant » « par conséquent » etc...Ce ne sont pas vraiment des conjonctions ?

Dans la grammaire, ce sont des adverbes (副詞), mais il existe un nom pour tous les petits mots qui permettent de lier des idées dans un discours: les « connecteurs/articulateurs logiques » (je ne sais pas comment ça s'appelle en japonais), vous en avez des exemples ici https://sites.uclouvain.be/infosphere_boreal/fichiers_communs/module7/connecteurs.html

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2021

152

En fiat je voulais dire qqch petite, san imporance. Ne serait-ce pas possible d'utiliser « infime » dans ce cas-là ?

Ah, dans ce cas, « banales/triviales » serait mieux :)
banal = des choses sans importance, qu'on entend tout le temps, parfois un peu bêtes (je pense qu'un mot approchant en japonais serait sans doute 下らない?)

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Dans la grammaire, ce sont des adverbes (副詞), mais il existe un nom pour tous les petits mots qui permettent de lier des idées dans un discours: les « connecteurs/articulateurs logiques » (je ne sais pas comment ça s'appelle en japonais), vous en avez des exemples ici https://sites.uclouvain.be/infosphere_boreal/fichiers_communs/module7/connecteurs.html

Merci beaucoup ! Ça s'appelle 接続詞(せつぞくし) en japonais ! Ce qui est très intéressant, c'est qu'en japonais je ne crois pas que on les classe parmi 副詞 ! (au moins je crois)

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Ah, dans ce cas, « banales/triviales » serait mieux :) banal = des choses sans importance, qu'on entend tout le temps, parfois un peu bêtes (je pense qu'un mot approchant en japonais serait sans doute 下らない?)

Ah d'accord ! Merci beaucoup encore !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2021

152

Merci beaucoup ! Ça s'appelle 接続詞(せつぞくし) en japonais ! Ce qui est très intéressant, c'est qu'en japonais je ne crois pas que on les classe parmi 副詞 ! (au moins je crois)

le dictionnaire me dit que 接続詞, ce sont des conjonctions, ce qui est encore une autre chose en français :p
Les adverbes sont juste la classe grammaticale des deux mots que vous avez cités, mais les connecteurs logiques peuvent appartenir à diverses classes grammaticales. « connecteur logique » c'est plus la fonction qu'ils occupent dans une phrase.
Merci de m'avoir appris ce mot !

LePain's avatar
LePain

Oct. 22, 2021

0

Je pense que ça dépend de vos objectifs. Si vous êtes passionnée de littérature et que vous voulez apprendre des tournures de phrase du XVIIIème siècle, « Les confessions » sont un excellent choix. Personnellement, je recommanderais d'abord « Les liaison dangereuses » de Choderlos de Laclos (de la même époque). C'est un roman épistolaire, et chaque personnage développe ses pensées dans ses lettres avec un style qui lui est propre. L'intrigue est passionnante, les thèmes abordés sont toujours d'actualité, et la langue est sublime. Mais je ne suis pas sûr que vous pourriez déjà l'apprécier vraiment. Si vous cherchez quelque chose de plus simple et moderne pour le français de la vie quotidienne et qui vous aidera à améliorer votre style pour écrire ici, vous pouvez lire la rubrique « témoignages » ou « réponses d'experts » sur « Psychologies.com ». Quelques rubriques « témoignages » d'autres sites : https://www.madmoizelle.com/rubriques/temoignages https://www.huffingtonpost.fr/news/temoignage/ http://www.twentymagazine.fr/articles/t%C3%A9moignage L'avantage, c'est que c'est corrigé, donc c'est un français correct, mais sans prétention littéraire. Sinon, en roman, la mode est à l'autofiction en ce moment, donc vous avez l'embarras du choix. Mais ne lisant presque pas de littérature contemporaine, je ne saurais pas vous conseiller un titre en particulier. Vous pouvez peut-être demander à un libraire ?

Merci vraiment !! Comme vous l'avez indiqué dans la deuxième partie, je voudrais améliorer en lisant les textes moderns, et ce que vous m'avez proposé est extraordinaire ! Je n'avais jamais pensé à faire des recherches avec le mot « témoignages » (j'ai toujours cherché des rubriques « opinions » mais c'était toujours plutôt des argumentes).

Textes subjectifs


Textes subjectifsd'opinion

Je ne sais pas exactement ce que vous avez voulu dire: vu votre post, il me semble que vous parlez de textes d'opinions ou bien de ce qu'on nomme en français le genre argumentatif. La distinction est faite car un texte qui n'a pas forcément de narrateur peut être très subjectif.

Je me demande s'il y des blogs français écrits en français bien correct.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai essayé d'en chercher pour apprendre la façon dont on écrit des textes subjectifs.


J'ai essayé d'en chercher pour apprendre la façon dont on écrit des textes subjecd'opinion/des textes argumentatifs.

En effet, je ne suis pas habituée aux textes dont la plupart de phrases commencent avec « je ».


En effet, je ne suis pas habituée aux textes dont la plupart des phrases commencent avecpar « je ».

Je lis des articles de journaux et ceux de magazines, mais ils sont tous descriptifs et objectifs.


Je lis des articles de journaux et ceux de magazines, mais ils sont tous descriptifs et objectifs.

Je suis sur Twitter et suis plusieurs personnes françaises, mais à cause de la limite du nombre de lettres imposée par le système, ça ne me permet pas d'observer comment elles employent des conjonctions pour exprimer les évènements qu'elles ont vécu ou leurs sensations.


Je suis sSur Twitter et, je suis plusieurs personnes fFrançaises, mais à cause de la limite du nombre de lettcaractères imposée par le systèa plateforme, ça ne me permet pas d'observer comment elles employient des conjonctions pour exprimer les évènements qu'elles ont vécus ou leurs sensations.

Ici vous pouvez juste garder le «suis» de «suivre» «Françaises» sous-entend que ce sont toutes des femmes, sinon => Français Twitter impose des limites de caractères (ce qui inclut la ponctuation, les espaces et les chiffres) Une sensation est une perception physique, un sentiment une émotion qu'on éprouve (je ne suis pas sûr duquel vous vouliez utiliser) Les conjonctions c'est uniquement «mais où et donc or ni car» (là encore je veux m'assurer que vous ayez le bon terme)

De ce fait, j'ai recherché des pages qui conseillaient des blogs à lire, et je suis tombée sur celles datant de 2014.


De ce fait, j'ai recherché des pages qui conseillaient des blogs à lire, et je suis tombée sur celles datant de 2014.

«celles qui dataient» sous-entend que vous avez visité toutes les pages qui dataient de 2014, sinon, «certaines qui dataient» serait plus approprié

Mais quand j'ai cliqué les liens, toutes les pages de destination n'existaient plus.


Mais quand j'ai cliqué sur les liens, toutes les pages de destinationauxquelles ils renvoyaient n'existaient plus.

Il y a une manière plus simple de le dire: « tous les liens étaient morts » (un lien mort = un lien vers une page qui n'existe pas)

J'ai trouvé un site web mise à jour en 2020 qui introduisait des blogs populaires, mais à la différence de ceux de 2014, ils regorgeaient de belles photos ou illustrations avec peu de textes.


J'ai trouvé un site web mise à jour en 2020 qui introduisprésentait des blogs populaires, mais à la différence de ceux de 2014, ils regorgeaient de belles photos ou d'illustrations avec peu de textes(s).

Il me semble que les blogs ne constitient plus la place pour s'exprimer, pour relater le bonheur et le malheur qui se leur sont passés pour ranger leurs idées.


Il me semble que les blogs ne constitiuent plus la placeun endroit pour s'exprimer, pour relater les bonheur ets le malheurs qui se leur sont passés pour ranger leurnous arrivent ou pour développer ses/nos idées.

« leurs idées » serait compris comme « les idées des blogs »; la phrase que j'ai écrite a pour sujet le « on » impersonnel (donc « ses idées » = les idées de tout le monde)

Au Japon, il y a un genre littéraire dont le nom est « Essei », essai en français.


This sentence has been marked as perfect!

Dans cette catégorie, les auteurs rédigent les choses un peu légères, telles que leurs vies quantidiennes, leurs pensée infimes et ce qu'ils ressent, donc je crois que ça correspond à mon besoin s'il y a un même genre en français.


Dans cette catégorie, les auteurs rédigent ldes choses un peu légères, telles queportant par exemple sur leurs vies quanotidiennes, leurs pensées inftimes et ce qu'ils ressentent, donc je crois que ça correspondrait à mon besoin s'il y avait un même genre en français.

infime = 微少 (je crois donc que vous avez voulu dire «inTimes» n'est-ce pas ?) Je mettrais la fin de la phrase au conditionnel car vous n'êtes pas sûre qu'un tel genre existe en français

Mais pour le moment, je n'arrive pas encore à en dénicher.


This sentence has been marked as perfect!

Si vous avez une moindre idée, merci de l'écrire dans le commentaire !


Si vous avez unela moindre idée, merci de l'écrire dans len commentaire !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium