paperstar's avatar
paperstar

May 2, 2021

0
Tenter d'être minimaliste

Je viens de finir "Goodbye, Things" de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme Japonais. Il semble que le mois de mai c'est quand je suis motivée organiser ma vie. En effet, quand j'avais lu moitié du livre hier soir, j'ai déposé mes affaires à la fin, surtout mes livres d'enfance. J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'etait vivifiant. Presque tout les livres sont en bon état, ainsi j'espère qu'ils finiront dans un bon foyer. Mais il y a aussi quelques livres ce que je n'ai toujours pas lu après les avoir pour une décennie. C'est justement la raison pourquoi je devrais les donner aux autres. C'est inutile à garder les choses sans utilité dans ma vie. L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parlant de le dilemme entre le prix de quelque chose et le prix et gaspillage de jeter quelque chose. Il remarque que le pieds mental de conserver des choses qui n'utilisera pas est plus cher que le prix réel. Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois un esprit et un espace clair.

J'ai toujours voulu pratiquer le minimalisme il y a quelques années. Le désordre m'a embêté depuis toujours. Je pense que le confinement a amplifié la nécessité d'éliminer ce qui est insignifiant. C'est pour cela que je ne voulais vivre avec ce qui m'importe. Voici à atteindre ma nouvelle entreprise !

→ La version corrigée:

Je viens de finir « Goodbye, Things » de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme japonais. Il semble que le mois de mai soit le moment où je suis motivée d'organiser ma vie. En effet, quand j'arrivée à la moitié du livre hier soir, j'ai fini par me débarrasser d'une partie de mes affaires, surtout mes livres d'enfance. J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'était exaltant ! Presque tous les livres sont en bon état, donc j'espère qu'ils trouveront un bon foyer. Mais il y a aussi quelques livres que je n'ai toujours pas lus, même si ça fait une décennie que je les ai. C'est justement la raison pour laquelle je devrais les donner aux autres. C'est inutile de garder des choses dont je ne me sers pas dans ma vie. L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parle du dilemme entre le prix de quelque chose et celui de jeter quelque chose. Il remarque que le poids mental de conserver des choses qu'on n'utilisera pas est plus élevé que leur prix réel. Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois pour se libérer de l'espace, mais également l'esprit.

Ça faisait quelques années que je voulais pratiquer le minimalisme. Le désordre m'embête depuis toujours. Je pense que le confinement a exacerbé ce besoin d'éliminer ce qui est insignifiant. C'est pour cela que je ne veux vivre qu'avec ce qui m'importe. Voici un nouveau projet à réaliser !


I just finished "Goodbye Things" by Fumio Sasaki, a book about Japanese minimalism. It seems that the month of May is when I am motivated to organize my life. In fact, when I finished half of the book last night, I ended up getting rid of some of my things, mostly my books. I got rid of a whole row of books from my bookshelf; it was exhilarating! Almost all of the books are in good condition, so I hope they are able to find a good home. However, there are also some books that I got rid of that I still hadn't read even after owning them for a decade. It's exactly the reason why I need to give them away to others. It's useless to keep things of no use in my life. The author of the book, Fumio Sasaki, talks about the dilemma between the price of something and the price and waste of throwing something away. He remarks that the mental weight of keeping things that will not be used is far more expensive than its actual price. Thus, getting rid of inessential things is vital for a clear mind and space.

It's been a few years since I have wanted to practice minimalism. Clutter has always bothered me. I think quarantine has magnified the need to eliminate insignificant things. It's for this reason I only want to live with what is important to me. Here's to achieving my new project!

bookslifereadingproductivityminimalismhabits
Corrections

Je viens de finir "« Goodbye, Things" » de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme Jjaponais.

Nationality adjectives are only capitalized when they're used as nouns

Il semble que le mois de mai c'est quand je suis motivée On dirait qu'en ce mois de mai, j'ai (enfin) trouvé la motivation d'organiser ma vie.

En effet, quand j'avais lu moitié du livre hier soir, j'ai déposéi eu lu/quand j'ai eu terminé de lire la moitié du livre hier soir, j'ai fini par me débarrasser d'une partie de mes affaires à la fin, surtout mes livres d'enfance.

to end up doing something = finir par faire quelque chose
get rid of = se débarrasser de

J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'eétait vivifiant.grisant/exaltant !

"vivifiant" is rather something you say when you're revigorated by taking a walk in the cold wind of Bretagne; I find it a little too weak to translate "exhilarating"

Presque tout les livres sont en bon état, ainsidonc j'espère qu'ils finiront dans un bon foyertrouveront un bon foyer/une bonne maison.

Mais il y a aussi quelques livres ce que je n'ai toujours pas lu après les avoir pour une décennies, même si ça fait une décennie que je les ai.

C'est justement la raison pourquoi laquelle je devrais les donner aux autres.

C'est inutile àde garder ldes choses sans utilitédont je ne me sers pas dans ma vie.

L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parlant de lee du dilemme entre le prix de quelque chose et le prix et gaspillagecelui de jeter quelque chose.

This is a bit odd stylistically, but I can't come up with something better

Il remarque que le poieds mental de conserver des choses qui'on n'utilisera pas est plus cher que leur prix réel.

Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois un esprit et un espace clairpour se libérer de l'espace, mais également l'esprit.

I tried to find something fitting with both "spirit" and "space"

J'ai toujoursÇa faisait quelques années que je vouluais pratiquer le minimalisme il y a quelques années.

If it's only been a few years, "toujours" would be an oxymoron in that case

Le désordre m'a embêtée depuis toujours.

As this is some kind of general truth (which is still true as you're writing), French would require a present tense here
To translate "clutter" more exactly, you could also use something like "accumuler/entasser des objets m'embête depuis toujours"

Je pense que le confinement a amplifié la nécessitéexacerbé ce besoin d'éliminer ce qui est insignifiant.

C'est pour cela que je ne voulaiseux vivre qu'avec ce qui m'importe.

Voici à atteindre ma nouvelle entreprun nouveau projet à réaliser !

I tried to stick close to your original text here

paperstar's avatar
paperstar

May 2, 2021

0

French is hard! Thank you so much once again.

Tenter d'être minimaliste


Je viens de finir "Goodbye, Things" de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme Japonais.


Je viens de finir "« Goodbye, Things" » de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme Jjaponais.

Nationality adjectives are only capitalized when they're used as nouns

Il semble que le mois de mai c'est quand je suis motivée organiser ma vie.


Il semble que le mois de mai c'est quand je suis motivée On dirait qu'en ce mois de mai, j'ai (enfin) trouvé la motivation d'organiser ma vie.

En effet, quand j'avais lu moitié du livre hier soir, j'ai déposé mes affaires à la fin, surtout mes livres d'enfance.


En effet, quand j'avais lu moitié du livre hier soir, j'ai déposéi eu lu/quand j'ai eu terminé de lire la moitié du livre hier soir, j'ai fini par me débarrasser d'une partie de mes affaires à la fin, surtout mes livres d'enfance.

to end up doing something = finir par faire quelque chose get rid of = se débarrasser de

J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'etait vivifiant.


J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'eétait vivifiant.grisant/exaltant !

"vivifiant" is rather something you say when you're revigorated by taking a walk in the cold wind of Bretagne; I find it a little too weak to translate "exhilarating"

Presque tout les livres sont en bon état, ainsi j'espère qu'ils finiront dans un bon foyer.


Presque tout les livres sont en bon état, ainsidonc j'espère qu'ils finiront dans un bon foyertrouveront un bon foyer/une bonne maison.

Mais il y a aussi quelques livres ce que je n'ai toujours pas lu après les avoir pour une décennie.


Mais il y a aussi quelques livres ce que je n'ai toujours pas lu après les avoir pour une décennies, même si ça fait une décennie que je les ai.

C'est justement la raison pourquoi je devrais les donner aux autres.


C'est justement la raison pourquoi laquelle je devrais les donner aux autres.

C'est inutile à garder les choses sans utilité dans ma vie.


C'est inutile àde garder ldes choses sans utilitédont je ne me sers pas dans ma vie.

L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parlant de le dilemme entre le prix de quelque chose et le prix et gaspillage de jeter quelque chose.


L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parlant de lee du dilemme entre le prix de quelque chose et le prix et gaspillagecelui de jeter quelque chose.

This is a bit odd stylistically, but I can't come up with something better

Il remarque que le pieds mental de conserver des choses qui ne utilisera pas est plus cher que le prix réel.


Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois un esprit et un espace clair.


Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois un esprit et un espace clairpour se libérer de l'espace, mais également l'esprit.

I tried to find something fitting with both "spirit" and "space"

J'ai toujours voulu pratiquer le minimalisme il y a quelques années.


J'ai toujoursÇa faisait quelques années que je vouluais pratiquer le minimalisme il y a quelques années.

If it's only been a few years, "toujours" would be an oxymoron in that case

Le désordre m'a embêté depuis toujours.


Le désordre m'a embêtée depuis toujours.

As this is some kind of general truth (which is still true as you're writing), French would require a present tense here To translate "clutter" more exactly, you could also use something like "accumuler/entasser des objets m'embête depuis toujours"

Je pense que le confinement a amplifié la nécessité d'éliminer ce qui est insignifiant.


Je pense que le confinement a amplifié la nécessitéexacerbé ce besoin d'éliminer ce qui est insignifiant.

C'est pour cela que je ne voulais vivre avec ce qui m'importe.


C'est pour cela que je ne voulaiseux vivre qu'avec ce qui m'importe.

Voici à atteindre ma nouvelle entreprise !


Voici à atteindre ma nouvelle entreprun nouveau projet à réaliser !

I tried to stick close to your original text here

Il remarque que le pieds mental de conserver des choses qui n'utilisera pas est plus cher que le prix réel.


Il remarque que le poieds mental de conserver des choses qui'on n'utilisera pas est plus cher que leur prix réel.

→ La version corrigée:


Je viens de finir « Goodbye, Things » de Fumio Sasaki, un livre de minimalisme japonais.


Il semble que le mois de mai soit le moment où je suis motivée d'organiser ma vie.


En effet, quand j'arrivée à la moitié du livre hier soir, j'ai fini par me débarrasser d'une partie de mes affaires, surtout mes livres d'enfance.


J'ai débarrassé toute une rangée de mon étagère; c'était exaltant !


Presque tous les livres sont en bon état, donc j'espère qu'ils trouveront un bon foyer.


Mais il y a aussi quelques livres que je n'ai toujours pas lus, même si ça fait une décennie que je les ai.


C'est justement la raison pour laquelle je devrais les donner aux autres.


C'est inutile de garder des choses dont je ne me sers pas dans ma vie.


L'auteur de ce livre, Fumio Sasaki, parle du dilemme entre le prix de quelque chose et celui de jeter quelque chose.


Il remarque que le poids mental de conserver des choses qu'on n'utilisera pas est plus élevé que leur prix réel.


Alors, se débarrasser d'affaires non essentielles est vital pour à la fois pour se libérer de l'espace, mais également l'esprit.


Ça faisait quelques années que je voulais pratiquer le minimalisme.


Le désordre m'embête depuis toujours.


Je pense que le confinement a exacerbé ce besoin d'éliminer ce qui est insignifiant.


C'est pour cela que je ne veux vivre qu'avec ce qui m'importe.


Voici un nouveau projet à réaliser !


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium