jnpathetic's avatar
jnpathetic

June 4, 2022

0
Te défendre

C'est important, si quelqu'un faire quelque chose que tu n'aimes pas, dis-lui immédiatement que ça ne marche pas pour toi. N'aie pas peur de te défendre même si c'est un copain, les gens doivent respecter tes frontières évidemment toi aussi. Ne fais pas sembler que ça ne t'énerve pas. Comment tu peux expecter les gens de toi respecter si tu ne peux pas faire toi-même.

Corrections

TSe défendre

C'est important, : si quelqu'un fairet quelque chose que tu n'aimes pas, dis-lui immédiatement que ça ne marche pas pour toi/que tu n'es pas d'accord.

„que ça ne marche pas pour toi“ wäre verständlich, aber „que tu n'es pas d'accord“ würde natürlicher klingen

N'aie pas peur de te défendre même si c'est un copain, les gens doivent respecter tes frontières évidemment toi aussilimites et te respecter toi aussi, évidemment.

Ein Land hat „frontières“; Leute haben eher „limites“
Ich habe „te respecter toi aussi“ hinzugefügt, um es klar zu machen, dass das „toi“ Objekt und kein Subjekt ist

Ne fais pas sembler que ça ne t'énerve pasant de ne pas être énervé.

Comment tu peux expectert'attendre à ce que les gens dte toi respecternt si tu ne peux pas le faire toi-même. ?

„expecter“ existiert aber wird fast niemals verwandt
erwarten = s'attendre À (quelque chose)
„espérer“ („hoffen“) würde sogar natürlicher klingen

jnpathetic's avatar
jnpathetic

June 5, 2022

0

merci

Te défendre


TSe défendre

C'est important, si quelqu'un faire quelque chose que tu n'aimes pas, dis-lui immédiatement que ça ne marche pas pour toi.


C'est important, : si quelqu'un fairet quelque chose que tu n'aimes pas, dis-lui immédiatement que ça ne marche pas pour toi/que tu n'es pas d'accord.

„que ça ne marche pas pour toi“ wäre verständlich, aber „que tu n'es pas d'accord“ würde natürlicher klingen

N'aie pas peur de te défendre même si c'est un copain, les gens doivent respecter tes frontières évidemment toi aussi.


N'aie pas peur de te défendre même si c'est un copain, les gens doivent respecter tes frontières évidemment toi aussilimites et te respecter toi aussi, évidemment.

Ein Land hat „frontières“; Leute haben eher „limites“ Ich habe „te respecter toi aussi“ hinzugefügt, um es klar zu machen, dass das „toi“ Objekt und kein Subjekt ist

Ne fais pas sembler que ça ne t'énerve pas.


Ne fais pas sembler que ça ne t'énerve pasant de ne pas être énervé.

Comment tu peux expecter les gens de toi respecter si tu ne peux pas faire toi-même.


Comment tu peux expectert'attendre à ce que les gens dte toi respecternt si tu ne peux pas le faire toi-même. ?

„expecter“ existiert aber wird fast niemals verwandt erwarten = s'attendre À (quelque chose) „espérer“ („hoffen“) würde sogar natürlicher klingen

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium