xianyu816's avatar
xianyu816

today

1
歌詞についての疑問です

紅に染まる街で
気まぐれなあなたを
待ちぼうけて沈んでしまう夕日

これは「Fall In The Dark」という曲の一部の歌詞です。
日本語を勉強し始めた後、歌詞をちゃんと読むと、わからないところがありました。
ここの「染まる」と「沈んでしまう」はどうして辞書系で接続しているのか理解できません。
「染まる」と「沈む」が終わったかどうかのがわかりませんから、みなさんに聞きたいんです。
街と夕日はどういう状態ですか? そういう文を見たら、どんな画面が脳に浮かびますか?
みなさんの答えをもらえるとうれしいです。

Corrections

歌詞についての疑問です

紅に染まる街で

気まぐれなあなたを

待ちぼうけて沈んでしまう

夕日

これは「Fall In The Dark」という曲の一部の歌詞です。

日本語を勉強し始めた後歌詞をちゃんと読むと、わからないところがありました。

ここの「染まる」と「沈んでしまう」はどうして辞書系で接続しているのか理解できません。

「染まる」と「沈む」が終わったかどうかがわかりませんから、みなさんに聞きたいんです。

街と夕日はどういう状態ですか?

そういう文を見たら、どんな画面が脳に浮かびますか?

みなさんの答えをもらえるとうれしいです。

Feedback

待っている間に夕日で赤く染まって来る街で、太陽もだいぶ傾いて来て日が暮れてしまいそうだ、という状況が浮かびます
まだ来ないか、まだ来ないか、という気持ちを表している感じがします。

「染まる」と「沈む」が終わったかどうかのがわかりませんかららないので、みなさんに聞きたいです。

ういう文を見たら、どんな画面が脳に浮かびますか?

Feedback

この曲を知らないのですが、おそらく、文字を補うと、
「街で夕方あなたを待っていたけれど、結局あなたは来なかったので、日が沈んでしまった」
という状況だと思います。「紅に染まる街」とは、赤・オレンジの夕日に照らされて街が紅く見える様子(紅(べに、くれない)= a kind of red color, one of the Japanese traditional colors)が見えます。
地平線に赤い太陽がだんだんと沈み、ビルや木々の影が長く伸びてだんだんと暗くなり、待ち合わせの人が来ない主人公が一人立っている様子が思い浮かびました!
つまり、「染まる」状況から時間が経過して「沈んで」しまったのですね!
I hope this answered your question.

457

Feedback

夕方、空の色が赤くなる状態を、染まったと言ったりします。
この場合の沈むは、夕日が沈み空が暗くなっていく。
夕方から夜になる空の状態が思い浮かびます。

歌詞についての疑問です


This sentence has been marked as perfect!

紅に染まる街で


This sentence has been marked as perfect!

気まぐれなあなたを


This sentence has been marked as perfect!

待ちぼうけて沈んでしまう


This sentence has been marked as perfect!

夕日


This sentence has been marked as perfect!

これは「Fall In The Dark」という曲の一部の歌詞です。


This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強し始めた後、歌詞をちゃんと読むと、わからないところがありました。


日本語を勉強し始めた後歌詞をちゃんと読むと、わからないところがありました。

ここの「染まる」と「沈んでしまう」はどうして辞書系で接続しているのか理解できません。


This sentence has been marked as perfect!

「染まる」と「沈む」が終わったかどうかのがわかりませんから、みなさんに聞きたいんです。


「染まる」と「沈む」が終わったかどうかのがわかりませんかららないので、みなさんに聞きたいです。

「染まる」と「沈む」が終わったかどうかがわかりませんから、みなさんに聞きたいんです。

街と夕日はどういう状態ですか?


This sentence has been marked as perfect!

そういう文を見たら、どんな画面が脳に浮かびますか?


ういう文を見たら、どんな画面が脳に浮かびますか?

This sentence has been marked as perfect!

みなさんの答えをもらえるとうれしいです。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium