2
〔4月8日〕新しい歌手を見つけた

少し前に新しいアーティストを見つけたいと思ったんで見つけた。このアーティストは
ケイトブッシュ
Robyn
Mitski
ディアンジェロ
稲泉りん
チャーリーXCX
。一番好きなアーティストと言えばRobynさんだろうね。「Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。二番好きなアーティストはケイトブッシュさんだ。ブッシュさんでふらふらと探しているジャンルをやっと見つけたので本当に好きだ (バロックポップ)。聴きながらいい感じを得るアーティストなんだよね。稲泉りんさんはPERSONAのためのセッションシンガーだけど今は普通の歌手になると思う。「johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ、聴いてください。残りのアーティストはちょっと好きなんだけと含む曲が少なくてもっと話せないと思う。

music
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

1

ケイトブッシュ

Robyn

Mitski

ディアンジェロ

稲泉りん

チャーリーXCX

johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ、聴いてください。

〔4月8日〕新しい歌手を見つけた


少し前に新しいアーティストを見つけたいと思ったんで見つけた。


少し前に新しいアーティストを見つけたいと思ったんで見つけた。 少し前に新しいアーティストを見つけたいと思ったんで見つけた。

少し前=さっき You can say さっき intead of 少し前. Both of them are fine.

このアーティストは


のアーティスト のアーティスト

ケイトブッシュ


This sentence has been marked as perfect!

Robyn


This sentence has been marked as perfect!

Mitski


This sentence has been marked as perfect!

ディアンジェロ


This sentence has been marked as perfect!

稲泉りん


This sentence has been marked as perfect!

チャーリーXCX


This sentence has been marked as perfect!


This sentence has been marked as perfect!

一番好きなアーティストと言えばRobynさんだろうね。「


一番好きなアーティストと言えばRobynさんだろうね。 一番好きなアーティストと言えばRobynさんだろうね。

一番好きなアーティストと言えばRobyn(さん)だろうね。「 一番好きなアーティストと言えばRobyn(さん)だろうね。「

Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。


Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。 Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。

Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。 Honey」と「Sexistential」ってアルバムをよく聴いてるんだ。

You often listen to the albums Honey and Sexistential.

二番好きなアーティストはケイトブッシュさんだ。


二番目(にばんめ)に好きなアーティストはケイトブッシュさんだ。 二番目(にばんめ)に好きなアーティストはケイトブッシュさんだ。

Please add 目 (め)after 二番(にばん)。Also please add 「に」 after the number except 一番(いちばん)。一番(いちばん)好きなアーティストは、マイケルジャクソンです。is much more natural than 一番目(いちばんめ)。We don’t normally say 一番目に好きなアーティストは~です。一番好きなアーティストは~です。is much more natural than 一番目に好きなアーティストは~です。The rest of other numbers need 「目」and 「に」in your context. 3番目(さんばんめ)に、4番目(よんばんめ)に、5番目(ごばんめ)にetc.

二番目に好きなアーティストはケイトブッシュ(さん)だ。 二番目に好きなアーティストはケイトブッシュ(さん)だ。

ブッシュさんでふらふらと探しているジャンルをやっと見つけたので本当に好きだ (バロックポップ)。


ブッシュさんでふらふらと探しているジャンルをやっと見つけたので本当に好きだ (バロックポップ)ブラブラと探してやっと見つけたバロックポップというジャンルなので本当に好きだ ブッシュさんでブラブラと探してやっと見つけたバロックポップというジャンルなので本当に好きだ

I really love baroque pop because I finally discovered the genre after casually browsing through Bush. ブッシュさんでブラブラと探してやっと見つけたバロックポップというジャンルなので本当に好きだ。

聴きながらいい感じを得るアーティストなんだよね。


聴きながらいい感じを得印象を与えるアーティストなんだよね。 聴きながら印象を与えるアーティストなんだよね。

He’s the kind of artist who leaves an impression while you’re listening. 聴きながら印象を与えるアーティストなんだよね。

稲泉りんさんはPERSONAのためのセッションシンガーだけど今は普通の歌手になると思う。「


稲泉りんさんはPERSONAのためのセッションシンガーだけど今は普通の歌手になると思う。 稲泉りんさんはPERSONAのためのセッションシンガーだけど今は普通の歌手になると思う。

Sorry. I don't understand this one.

johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ、聴いてください。


johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ聴いてください。 johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ聴いてください。

You can add ぜひ before 聴いて下さい。But you don't need to. 「johaLyn」ってアルバムはめっっちゃいいよ。ぜひ聴いてください。

This sentence has been marked as perfect!

残りのアーティストはちょっと好きなんだけと含む曲が少なくてもっと話せないと思う。


残りのアーティストはちょっとまあまあ好きなんだけと含む曲が少なくてもっと話せないと思う。 残りのアーティストはまあまあ好きなんだけと曲が少なくてもっと話せないと思う。

楽曲(がっきょく)=the music the singer made, the song(s) the singer sings

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium