Aug. 13, 2025
Here is one of the healthiest habits to have in your pocket when things are not going so well. Many people on the Internet say that taking long walks is crucial in processes like losing weight, for example. I think the benefits go beyond the physical plane, your mind finds a lapse to put ideas in order and get inspiration.
It's often just before putting one foot outside, not to feel like getting outside. But it's some of the things in life that can't be regretted about.
I don't have spiritual beliefs about resting in peace surrounded by trees or in front of a splendorous view. But I'm sure that doing this is therapeutic. It doesn't even matter if doing it alone or with a companion. because either you're having a good time with friends or having deep reflections about your life. It's usually worth spending time on those.
A little aspect of going for a walk is finding places where you feel good. One thing that I consider is the people around. Waving hands to people here and there feels good; it feels like home.
Aquí tienes uno de los hábitos más saludables que puedes tener a mano cuando las cosas no van tan bien. Muchas personas en Internet dicen que dar largos paseos es fundamental en procesos como perder peso, por ejemplo. Creo que los beneficios van más allá del plano físico, tu mente encuentra un respiro para ordenar ideas y obtener inspiración.
A menudo, justo antes de dar un paso fuera, no te apetece salir. Pero es una de esas cosas de la vida de las que no te puedes arrepentir.
No tengo creencias espirituales sobre descansar en paz rodeado de árboles o frente a una vista espléndida. Pero estoy seguro de que hacerlo es terapéutico. Ni siquiera importa si lo haces solo o con un acompañante, porque o bien estás pasando un buen rato con amigos o bien estás reflexionando profundamente sobre tu vida. Por lo general, vale la pena dedicar tiempo a eso.
Un pequeño aspecto de salir a pasear es encontrar lugares donde te sientas bien. Una cosa que tengo en cuenta es la gente que me rodea. Saludar con la mano a la gente aquí y allá me hace sentir bien; me hace sentir como en casa.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
I think that the benefits go beyond the physical plane,: your mind finds a lapse to put ideas in order and get inspiration.
Like "creo que" you need "that" in English when following "I think." I often make this mistake as a native speaker so don't feel too badly about this one. When you have two clauses in a sentence ("I think that... physical plane" and "your mind... get inspiration") and the second is a specific example of the first, you may want to consider using a colon. Phrases like "for example" often use a colon when they begin a sentence. So, if you can break your two clauses into their own sentences and begin the second sentence with "for example," use a colon to separate them.
It's often just before putting one foot outside, not to feel like getting outside.
This sounds to me like you're trying to translate a Spanish idiom. Trying to use idioms between languages is always tricky, so you should stop and think about whether your phrase is idiomatic and if it is, try to find another suitable replacement.
But it's some of the things in life that can't be regretted about.
There are many ways to phrase what you're trying to write. I've provided the most simple reconstruction of your sentence.
I don't have spiritual beliefs about resting in peace surrounded by trees or in front of a splendorous view.
Wonderful!
But I'm sure that doing this is therapeutic.
This is a sentence fragment. You should either combine this with the previous sentence by using a comma or remove "but."
It doesn't even matter if I doing it alone or with a companion.
Grammatically, this isn't the appropriate use of the present progressive. In Spanish you might use the subjunctive here, but English lacks this verb form. We instead use simple progressive. Stylistically, removing "even" will make your sentence sound more mature and fluent.
because either you're having a good time with friends or having deep reflections about your life.
This is another sentence fragment, you should just join this sentence with the previous one... no comma required.
Waving hands to people here and there feels good; it feels like home.
Very nice use of the semi-colon, this is a beautiful sentence.
Feedback
I can definitely understand what you're saying, but I think that if you want to express such complicated ideas, you'll need to slow down a bit and focus on cleaning up your verb forms, connecting words, punctuation, and sentence flow. Sentence flow in particular is very hard to master but is also very rewarding... doing so will make you sound like a skilled, fluent writer.
Taking Long Walks |
Here is one of the healthiest habits to have in your pocket when things are not going so well. |
Many people on the Internet say that taking long walks is crucial in processes like losing weight, for example. |
I think the benefits go beyond the physical plane, your mind finds a lapse to put ideas in order and get inspiration. I think that the benefits go beyond the physical plane Like "creo que" you need "that" in English when following "I think." I often make this mistake as a native speaker so don't feel too badly about this one. When you have two clauses in a sentence ("I think that... physical plane" and "your mind... get inspiration") and the second is a specific example of the first, you may want to consider using a colon. Phrases like "for example" often use a colon when they begin a sentence. So, if you can break your two clauses into their own sentences and begin the second sentence with "for example," use a colon to separate them. |
It's often just before putting one foot outside, not to feel like getting outside. It's often just before putting one foot outside, not to feel like getting outside. This sounds to me like you're trying to translate a Spanish idiom. Trying to use idioms between languages is always tricky, so you should stop and think about whether your phrase is idiomatic and if it is, try to find another suitable replacement. |
But it's some of the things in life that can't be regretted about. But There are many ways to phrase what you're trying to write. I've provided the most simple reconstruction of your sentence. |
I don't have spiritual beliefs about resting in peace surrounded by trees or in front of a splendorous view. I don't have spiritual beliefs about resting in peace surrounded by trees or in front of a splendorous view. Wonderful! |
But I'm sure that doing this is therapeutic.
This is a sentence fragment. You should either combine this with the previous sentence by using a comma or remove "but." |
It doesn't even matter if doing it alone or with a companion. It doesn't even matter if I do Grammatically, this isn't the appropriate use of the present progressive. In Spanish you might use the subjunctive here, but English lacks this verb form. We instead use simple progressive. Stylistically, removing "even" will make your sentence sound more mature and fluent. |
because either you're having a good time with friends or having deep reflections about your life. because either you're having a good time with friends or having deep reflections about your life. This is another sentence fragment, you should just join this sentence with the previous one... no comma required. |
It's usually worth spending time on those. |
A little aspect of going for a walk is finding places where you feel good. |
One thing that I consider is the people around. |
Waving hands to people here and there feels good; it feels like home. Waving hands to people here and there feels good; it feels like home. Very nice use of the semi-colon, this is a beautiful sentence. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium