Dec. 23, 2024
Ende Mai 2017, sind wir endlich auf dieser großen Reise, die wir so lange geplant haben, losgefahren. Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es uns seltsam an, solch eine lange Freizeit zu haben, in der wir machen konnten, was wir wollten, ohne an unsere üblichen Verantwortlichkeiten denken zu müssen. Obwohl diese Reise auf den Schwerpunkt von draußen zu sein kam, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht. Da ich schon viele Reisen durch diese Gegend zwischen Washington und Oregon gemacht hatte, wollten wir schnell zum Kratersee National Park fahren, wo uns etwas Neues erwartet. Jedoch war es gut, Familie zu sehen und wir haben in einem leckeren Taco Restaurant gegessen. Als wir am nächsten Morgen wieder auf dem Weg waren, haben wir bemerkt, dass wir die Waschtücher vergessen haben. Wir machten eine kurze Pause beim "Walmart", um sie zu kaufen, die, wie ihr sehen werdet, an ein wiederkehrendes Thema unserer Reise gedeutet hat. Nämlich, dass wir immer im Laden gefunden waren, worauf wir typische Hausarbeiten, wie Zähne putzen, Essenzubereitungen, usw., in der Mitte des Parkingplatzes machen.
Ende Mai 2017, sind wir endlich auf dieser großen Reise, die wir so lange geplant haben, losgefahren.
Anders als im Englischen, werden im Deutschen nach Einleitungen selten Kommata gesetzt.
Du hast mehrere Möglichkeiten:
Ende Mai 2017 sind wir endlich auf die große Reise, die wir so lange geplant haben, gegangen. (korrekt, wirkt aber etwas unpassen, weil "gegangen" nicht ganz zu Reisen passt)
... haben wir endlich die große Reise ... unternommen.
... haben wir endlich diese große Reise angetreten, die wir so lange geplant hatten.
Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es uns seltsam an, solch eine lange viel Freizeit zu haben, in der wir machen konnten, was wir wollten, ohne an unsere üblichen Verantwortlichkeiten denken zu müssen.
korrigiert: Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es sich seltsam an, so viel Freizeit zu haben, in der wir machen/tun konnten, was wir wollten, ohne an unsere üblichen Verantwortlichkeiten denken zu müssen.
Obwohl diese Reise auf den Schwerpunkt von draußen zu sein kam, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht.
Ich verstehe nicht, was du hier ausdrücken möchtest. Im Folgenden nenne ich dir ein paar Möglichkeiten und du kannst schauen, welche am ehesten passt.
Obwohl wir geplant hatten, möglichst viel draußen zu sein, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht.
Obwohl diese Reise den Schwerpunkt auf Aktivitäten im Freien legen sollte, verbrachten wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland.
Da ich schonbereits viele Reisen durch diese Gegend zwischen Washington und Oregon gemachtunternommen hatte, wollten wir schnelldirekt zum KCratersee -Lake-National Ppark fahren, wo uns etwas Neues erwartete.
korrigiert: Da ich bereits viele Reisen durch die Gegend zwischen Washington und Oregon unternommen hatte, wollten wir direkt zum Crater-Lake-Nationalpark fahren, wo uns etwas Neues erwartete.
Allerdings schlage ich eine Alternative vor, die natürlicher ausdrückt, dass du zum Nationalpark gefahren bist, weil du die Gegend schon kanntest. Sonst klingt das so indirekt.
"Da ich die Gegend zwischen Washington und Oregon schon gut kenne, wollten wir stattdessen zum Crater-Lake-Nationalpark fahren, um etwas Neues zu erleben."
JedochTrotzdem war es gut,/schön, die Familie zu sehen und wir haben/zu besuchen. Wir haben gemeinsam in einem leckeren Taco Restaurant gegessen.
1. "Jedoch" passt in diesem Kontext nicht, weil kein Gegensatz ausgedrückt wird.
2. Die beiden Teile (Familie sehen) und (Taco Restaurant) müssen anders verknüpft werden. In deiner Version ist es inkorrekt (weil die Wortformen nicht zusammen passen) und wirkt eher unnatürlich.
korrigiert: Trotzdem war es gut/schön, die Familie zu sehen/zu besuchen. Wir haben gemeinsam in einem leckeren Taco Restaurant gegessen.
Alternativ: Trotzdem war es gut/schön, die Familie zu sehen/zu besuchen und gemeinsam ein leckeres Taco Restaurant besucht zu haben.
Wir machten eine kurze Pause beim "Walmart", um sie zu kaufen, die, wie ihr sehen werdet, an ein wiederkehrendes Thema unserer Reise gedeutet hat.
1. "machten" ist korrekt, wirkt nur etwas unnatürlich. Muttersprachler verwenden stattdessen "haben ... gemacht".
2. Anführungszeichen sind bei Eigennamen nicht nötig.
3. Ich verstehe nicht, was du mit diesem Satz ausdrücken möchtest. Ich versuche es mal zu sortieren:
Wir haben eine kurze Pause beim Walmart gemacht, um die Tücher zu kaufen, die - wie ihr sehen werdet - ??
Allerdings macht man bei Walmart keine Pause, man geht einfach einkaufen. Daher kann der erste Teil weggelassen werden. Dann sieht der Satz so aus:
Wir haben die Tücher dann bei Walmart gekauft.
Nämlich, dass wir immer im Laden gefunden waren, worauf wir typische Hausarbeiten, wie Zähne putzen, Essenzubereitungen, usw., in der Mitte des Parkingplatzes machen.
Diesen Satz verstehe ich nicht.
Feedback
Die meisten deiner Sätze sind verständlich. Es gibt ein paar Fehler, die eventuell daher kommen, dass du noch zu sehr in englischen Mustern denkst. Andere Sätze widerum sind weniger verständlich. Selbst wenn es verlockend ist, sich an "komplizierteren" Sätze zu versuchen, versuche möglichst verständlich zu bleiben. Viel Erfolg.
Tag 8: Auf dem Weg |
Ende Mai 2017, sind wir endlich auf dieser großen Reise, die wir so lange geplant haben, losgefahren. Ende Mai 2017 Anders als im Englischen, werden im Deutschen nach Einleitungen selten Kommata gesetzt. Du hast mehrere Möglichkeiten: Ende Mai 2017 sind wir endlich auf die große Reise, die wir so lange geplant haben, gegangen. (korrekt, wirkt aber etwas unpassen, weil "gegangen" nicht ganz zu Reisen passt) ... haben wir endlich die große Reise ... unternommen. ... haben wir endlich diese große Reise angetreten, die wir so lange geplant hatten. |
Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es uns seltsam an, solch eine lange Freizeit zu haben, in der wir machen konnten, was wir wollten, ohne an unsere üblichen Verantwortlichkeiten denken zu müssen. Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es uns seltsam an, so korrigiert: Nach so vielen Jahren in der Schule fühlt es sich seltsam an, so viel Freizeit zu haben, in der wir machen/tun konnten, was wir wollten, ohne an unsere üblichen Verantwortlichkeiten denken zu müssen. |
Obwohl diese Reise auf den Schwerpunkt von draußen zu sein kam, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht. Obwohl diese Reise auf den Schwerpunkt von draußen zu sein kam, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht. Ich verstehe nicht, was du hier ausdrücken möchtest. Im Folgenden nenne ich dir ein paar Möglichkeiten und du kannst schauen, welche am ehesten passt. Obwohl wir geplant hatten, möglichst viel draußen zu sein, haben wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland verbracht. Obwohl diese Reise den Schwerpunkt auf Aktivitäten im Freien legen sollte, verbrachten wir die erste Nacht bei meinem Cousin Cameron in Portland. |
Da ich schon viele Reisen durch diese Gegend zwischen Washington und Oregon gemacht hatte, wollten wir schnell zum Kratersee National Park fahren, wo uns etwas Neues erwartet. Da ich korrigiert: Da ich bereits viele Reisen durch die Gegend zwischen Washington und Oregon unternommen hatte, wollten wir direkt zum Crater-Lake-Nationalpark fahren, wo uns etwas Neues erwartete. Allerdings schlage ich eine Alternative vor, die natürlicher ausdrückt, dass du zum Nationalpark gefahren bist, weil du die Gegend schon kanntest. Sonst klingt das so indirekt. "Da ich die Gegend zwischen Washington und Oregon schon gut kenne, wollten wir stattdessen zum Crater-Lake-Nationalpark fahren, um etwas Neues zu erleben." |
Jedoch war es gut, Familie zu sehen und wir haben in einem leckeren Taco Restaurant gegessen.
1. "Jedoch" passt in diesem Kontext nicht, weil kein Gegensatz ausgedrückt wird. 2. Die beiden Teile (Familie sehen) und (Taco Restaurant) müssen anders verknüpft werden. In deiner Version ist es inkorrekt (weil die Wortformen nicht zusammen passen) und wirkt eher unnatürlich. korrigiert: Trotzdem war es gut/schön, die Familie zu sehen/zu besuchen. Wir haben gemeinsam in einem leckeren Taco Restaurant gegessen. Alternativ: Trotzdem war es gut/schön, die Familie zu sehen/zu besuchen und gemeinsam ein leckeres Taco Restaurant besucht zu haben. |
Als wir am nächsten Morgen wieder auf dem Weg waren, haben wir bemerkt, dass wir die Waschtücher vergessen haben. |
Wir machten eine kurze Pause beim "Walmart", um sie zu kaufen, die, wie ihr sehen werdet, an ein wiederkehrendes Thema unserer Reise gedeutet hat. Wir machten eine kurze Pause beim 1. "machten" ist korrekt, wirkt nur etwas unnatürlich. Muttersprachler verwenden stattdessen "haben ... gemacht". 2. Anführungszeichen sind bei Eigennamen nicht nötig. 3. Ich verstehe nicht, was du mit diesem Satz ausdrücken möchtest. Ich versuche es mal zu sortieren: Wir haben eine kurze Pause beim Walmart gemacht, um die Tücher zu kaufen, die - wie ihr sehen werdet - ?? Allerdings macht man bei Walmart keine Pause, man geht einfach einkaufen. Daher kann der erste Teil weggelassen werden. Dann sieht der Satz so aus: Wir haben die Tücher dann bei Walmart gekauft. |
Nämlich, dass wir immer im Laden gefunden waren, worauf wir typische Hausarbeiten, wie Zähne putzen, Essenzubereitungen, usw., in der Mitte des Parkingplatzes machen. Nämlich, dass wir immer im Laden gefunden waren, worauf wir typische Hausarbeiten, wie Zähne putzen, Essenzubereitungen, usw., in der Mitte des Parkingplatzes machen. Diesen Satz verstehe ich nicht. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium