phantomviz's avatar
phantomviz

April 17, 2025

0
初音ミクの映画 III

昨日はAMC DINE-IN Manhattan 13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って来てもいいですかと聞きました。スタッフはそれでいいと返事しました。ぬいぐるみは大きいすぎなくて、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。

よかった。初音ミクのぬいぐるみがあります。初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って来ます。つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこでぬいぐるみがあれば、本当は初音ミクだことを想像できます。


Yesterday, I called the AMC DINE-IN Manhattan 13 movie theatre and asked if I could bring a plushie in. The staff replied that it was fine. Apparently, so long as it's not too big and doesn't disturb the audience members sitting behind, it's okay.

I'm glad. I have a Hatsune Miku plushie. I'm going to bring the plushie with me to the movie, because I want to experience the feeling of watching the movie with Hatsune Miku. In other words, even though Hatsune Miku doesn't actually exist, if I have the plushie there, I can imagine that it's actually Hatsune Miku.

初音ミク、映画、映画館、ぬいぐるみ
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

初音ミクの映画 III

よかった。

初音ミクのぬいぐるみがあります。

phantomviz's avatar
phantomviz

April 17, 2025

0

初音ミクの映画 III

よかった。

phantomviz's avatar
phantomviz

April 17, 2025

0

初音ミクの映画 III

phantomviz's avatar
phantomviz

April 17, 2025

0

初音ミクの映画 III


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って来てもいいですかと聞きました。


昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って来てもいいですかと聞きました。 昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って来てもいいですかと聞きました。

昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って行ってもいいですかと聞きました。 昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って行ってもいいですかと聞きました。

昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持って来てち込んでもいいですかと聞きました。 昨日はAMCDINE-INManhattan13という映画館に電話して、ぬいぐるみを持ち込んでもいいですかと聞きました。

スタッフはそれでいいと返事しました。


スタッフはそれでいいと(大丈夫ですと)(構わないと)返事しました。 スタッフはいいと(大丈夫ですと)(構わないと)返事しました。

スタッフはそれでいいいいですよ、と返事しました。 スタッフはいいですよ、と返事しました。

スタッフはそれでいいいいですよ、と返事しました。 スタッフはいいですよ、と返事しました。

ぬいぐるみは大きいすぎなくて、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。


ぬいぐるみは大きすぎなくて、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。 ぬいぐるみは大きすぎなくて、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。

ぬいぐるみは大きすぎなくて、後ろ座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。 ぬいぐるみは大きすぎなくて、後ろ座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。

ぬいぐるみは大きすぎなくて(or 大き過ぎずに)、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。 ぬいぐるみは大きすぎなくて(or 大き過ぎずに)、後ろで座っている観客に迷惑ではない限り、大丈夫らしい。

よかった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

初音ミクのぬいぐるみがあります。


初音ミクのぬいぐるみがあります。(ぬいぐるみを持っています) 初音ミクのぬいぐるみがあります。(ぬいぐるみを持っています)

初音ミクのぬいぐるみがありを持っています。 初音ミクのぬいぐるみを持っています。

This sentence has been marked as perfect!

初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って来ます。


初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。 初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。

初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。 初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。

初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。 初音ミクと映画を見るということ体験したいので、ぬいぐるみを映画に持って行きます。

視点は話者がいる場所にあるから「行く」がいいと思います。

つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこでぬいぐるみがあれば、本当は初音ミクだことを想像できます。


つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこぬいぐるみがあれば、本当初音ミクだことを想像できます。 つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこぬいぐるみがあれば、本当初音ミクだことを想像できます。

つまり、初音ミク実は存在しないのに、そこぬいぐるみがあれば、本当初音ミクと一緒にいることを想像できます。 つまり、初音ミク実は存在しないのに、そこぬいぐるみがあれば、本当初音ミクと一緒にいることを想像できます。

つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこでぬいぐるみがあれば、本当初音ミクだということを想像できます。 つまり、初音ミクが実は存在しないのに、そこでぬいぐるみがあれば、本当初音ミクだということを想像できます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium