lynn's avatar
lynn

June 30, 2021

0
Télé-poubelle

Secrètement, j'aime la télé-poubelle. Mais je n'aime pas perdre mon temps. Alors, j'ai trouvé la solution!

Je parle anglais. J'étudie le français. Si je regards tous mes émissions en français, puis je ne perds pas de temps - non! Je suis en train d'étudier. La plus terrible et ridiculu, la meillure! Quelle bonne étudiante suis je!

Corrections

Télé-poubelle

SJ'aime secrètement, j'aime la télé-poubelle.

Mais je n'aime pas perdre mon temps.

Alors, j'ai trouvé la solution !

Je parle anglais.

J'étudie le français.

Si je regardse toutes mes émissions en français, puialors je ne perds pas demon temps -, oh non !

"puis" only is only a time indicator. If you wanna indicate a logical consequence, "alors" or "donc" are the appropriate options.

Je suis en train d'étudier.

LDe la plus terrible et ridiculu,e des façons, mais c'est la meilleure !

I suppose this is what you meant

Quelle bonne étudiante je suis je!

lynn's avatar
lynn

June 30, 2021

0

Thank you for the corrections. I didn't know about putting a space before things like exclamation marks. Good to know !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 30, 2021

165

Yes, French has somewhat peculiar and specific rules regarding typography (gotta support the exception culturelle), it's alright if you forget them a bit, except for the rule regarding numbers:
1,400 (in English) = 1 400 (in French) = one thousand four hundred
1.40 (in English) = 1,40 (in French) = one decimal fourty !
So the comma can be quite tricky...

La plus terrible et ridiculu, la meillure!


LDe la plus terrible et ridiculu,e des façons, mais c'est la meilleure !

I suppose this is what you meant

Télé-poubelle


This sentence has been marked as perfect!

Secrètement, j'aime la télé-poubelle.


SJ'aime secrètement, j'aime la télé-poubelle.

Mais je n'aime pas perdre mon temps.


This sentence has been marked as perfect!

Alors, j'ai trouvé la solution!


Alors, j'ai trouvé la solution !

Je parle anglais.


This sentence has been marked as perfect!

J'étudie le français.


This sentence has been marked as perfect!

Si je regards tous mes émissions en français, puis je ne perds pas de temps - non!


Si je regardse toutes mes émissions en français, puialors je ne perds pas demon temps -, oh non !

"puis" only is only a time indicator. If you wanna indicate a logical consequence, "alors" or "donc" are the appropriate options.

Je suis en train d'étudier.


This sentence has been marked as perfect!

Quelle bonne étudiante suis je!


Quelle bonne étudiante je suis je!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium