Japanada's avatar
Japanada

yesterday

5
クリス・リトル(10)

クリス・リトル(10)
5:10-5:57

クリス・リトルとジュリークロッカーは10年間結婚していました。初めて高校で会って、クリスがラグビーやフットボールをしていました。ジュリーは、カナダの大手メディア会社ロジャーズ・コミュニケーションズに所有されているラジオ局の営業責任者で一年給料27万5千カナダ・ドル(2700万円ぐらい)を稼いでいました。光ファイバー会社でセールズマンとして勤めているリトルの給料は妻の四分の一でした。ジュリーは、背が高くて美人のブルネットだと言われていた。リトルもジュリーもマーカム町の年間祭りでボランテイとして働いていました。その祭りは、リトルの父親バリー・リトルが開始し、祭りの理事会長でした。クリス・リトルは、リトル家で約200年間、家族の酪農場で育ちました。

Corrections

クリス・リトルとジュリークロッカーは10年間結婚していました。

初めて高校で会って二人が初めて会ったのは高校生の時で、当時、クリスラグビーやフットボールをしていました。

社会人になってからジュリーは、カナダの大手メディア会社ロジャーズ・コミュニケーションズに所有されているラジオ局の営業責任者で一年給料27万5千カナダ・ドル(2700万円ぐらい)を稼いでいました。

前の文から急に飛ぶので、最初読んだ時、クリスが高校生の時にジュリーが社会人だったのかと思いました。「社会人になってから」「卒業後」など書く必要があります。

光ファイバー会社でセールマンとして勤めているリトルの給料は妻の四分の一でした。

ジュリーは、背が高くて美人のブルネットで、美人だと言われていました。

背が高いのとブルネットなのは事実で、「言われていた(実際にそうかは別として)」のは美人だということだけですよね。

リトルもジュリーもマーカム町の年間毎年恒例の祭りでボランテイとして働いィアをしていました。

その祭りは、リトルの父親バリー・リトルが開始し、祭りの理事会長たもので、バリーは祭りのリーダーでした。

祭りに理事っていますか?
理事:https://www.weblio.jp/content/%E7%90%86%E4%BA%8B?gn_a=lQemQn5XYt7E4ET0shbV6tP4J8FeZRQti3obLsuT61Y.1771981936307

クリス・リトルは、リトル家で約200年間、家族の酪農場で育ちました。

この文はあり得ません。He grow up there for about 200 years???
「20年」の間違いでしょうか?

Feedback

とても上手なところもありますが、毎回意味がわからない所がいくつかあるので、是非英語も書いて頂きたいのですが、今後も書いては頂けないでしょうか?もしそうなら、Japanadaさんの添削はもうやめようと思います。

Japanada's avatar
Japanada

today

5

ありがとうございました、本当に添削をしてくれてありがたいですが、英語を書いてはいけません。ごめんなさい。

maruko's avatar
maruko

today

1

書いてはいけません(I must not write English)? Maybe 書くつもりはありません?
でも書かないということはわかりました :)

Japanada's avatar
Japanada

today

5

すみません。英語で書いてはいけません。I mustn’t write in English. 🙇

Japanada's avatar
Japanada

today

5

クリス・リトルは、ほぼ 200 年にわたって家族経営されてきたリトル家の酪農場で育ちました。

maruko's avatar
maruko

today

1

>I mustn’t write in English.
I don't think so, because it helps correctors, which results in you receiving benefits. But it's your choice. I'll just stop correcting your entries.

クリス・リトル(10)


クリス・リトル(10)


5:10-5:57


クリス・リトルとジュリークロッカーは10年間結婚していました。


クリス・リトルとジュリークロッカーは10年間結婚していました。

初めて高校で会って、クリスがラグビーやフットボールをしていました。


初めて高校で会って二人が初めて会ったのは高校生の時で、当時、クリスラグビーやフットボールをしていました。

ジュリーは、カナダの大手メディア会社ロジャーズ・コミュニケーションズに所有されているラジオ局の営業責任者で一年給料27万5千カナダ・ドル(2700万円ぐらい)を稼いでいました。


社会人になってからジュリーは、カナダの大手メディア会社ロジャーズ・コミュニケーションズに所有されているラジオ局の営業責任者で一年給料27万5千カナダ・ドル(2700万円ぐらい)を稼いでいました。

前の文から急に飛ぶので、最初読んだ時、クリスが高校生の時にジュリーが社会人だったのかと思いました。「社会人になってから」「卒業後」など書く必要があります。

光ファイバー会社でセールズマンとして勤めているリトルの給料は妻の4分の一でした。


ジュリーは、背が高くて美人のブルネットだと言われていた。


ジュリーは、背が高くて美人のブルネットで、美人だと言われていました。

背が高いのとブルネットなのは事実で、「言われていた(実際にそうかは別として)」のは美人だということだけですよね。

リトルもジュリーもマーカム町の年間祭りでボランテイとして働いていました。


リトルもジュリーもマーカム町の年間毎年恒例の祭りでボランテイとして働いィアをしていました。

その祭りは、リトルの父親バリー・リトルが開始し、祭りの理事会長でした。


その祭りは、リトルの父親バリー・リトルが開始し、祭りの理事会長たもので、バリーは祭りのリーダーでした。

祭りに理事っていますか? 理事:https://www.weblio.jp/content/%E7%90%86%E4%BA%8B?gn_a=lQemQn5XYt7E4ET0shbV6tP4J8FeZRQti3obLsuT61Y.1771981936307

クリス・リトルは、リトル家で約200年間、家族の酪農場で育ちました。


クリス・リトルは、リトル家で約200年間、家族の酪農場で育ちました。

この文はあり得ません。He grow up there for about 200 years??? 「20年」の間違いでしょうか?

光ファイバー会社でセールズマンとして勤めているリトルの給料は妻の四分の一でした。


光ファイバー会社でセールマンとして勤めているリトルの給料は妻の四分の一でした。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium