April 15, 2024
La diversité linguistique est-elle en train de disparaître ? La mort d'une langue, aussi triste soit-elle, est un évènement plutôt normal sur le grand plan de l'histoire : depuis le début de l'histoire humaine, au moins 30 000 langues ont disparu. Ceci dit, jamais auparavant n'ont-elles le fait à une telle vitesse.
À qui le blâme ? La disparition d'une langue commence avec une pression pour parler une autre langue. Il y a diverses raisons pour parler ladite autre langue, dont la plus actuelle est l'internationalisation qui se répand de plus en plus dans notre société, notamment sur Internet. Les « petites » langues non utilisées sur Internet sont perçues comme inutiles. Avec cette inutilité perçue vient l'utilisation d'une nouvelle langue. Au bout d'un certain temps, les locuteurs de la première langue s'identifieront plus à la nouvelle langue qu'à l'ancienne, menant ainsi à une utilisation moins répandue de celle-ci.
Il existe plusieurs raison pour lesquelles cette tendance devrait nous inquiéter. Chaque langue porte en elle non seulement une façon unique de communiquer, mais aussi une culture entière. Avec chaque langue morte, l'on perd une partie de l'expérience humaine. La diversité linguistique devrait être considérée essentielle au même titre que la biodiversité.
Peut-on faire quelque chose pour remédier au problème des langues en danger ? Malheureusement, pour beaucoup de langues on ne peut plus rien faire car leur locuteurs sont soit trop vieux, soit qu'il n'y en a pas assez pour revitaliser leur langue. Mais il existe pour autant beaucoup de langues que l'on peut encore sauver. Cela reste néanmoins une tâche difficile et le destin de ces langues demeure suspect.
--
Cette texte-ci est une synthèse que j'ai écrite pour m'entraîner aux épreuves du DALF C1. Comme on ne nous apprend pas à écrire de synthèse en Estonie, c'était une tâche bien difficile pour moi et je ne suis pas parvenu à rester sous le nombre maximal de mots. Je suis preneur de tout conseil que vous pouvez me donner sur ce sujet !
Synthèse : la diversité linguistique
La diversité linguistique est-elle en train de disparaître ?
La mort d'une langue, aussi triste soit-elle, est un évènement plutôt normal sur le grand plan de l'histoire : depuis le début de l'histoire humaine, à l'échelle de l'histoire humaine : on estime qu'au moins 30 000 langues ont déjà disparues.
La phrase était correcte, bien que je ne connaisse pas l'expression « grand plan de l'histoire »
Ceci dit, jamais auparavant ne l'ont-elles le fait à une telle vitesse.
/ Ceci dit, jamais auparavant elles ne l'ont fait à une telle vitesse.
À qui le blâma faute ?
Le blâme est une action volontaire : une sanction ou lien un jugement négatif. Éventuellement on pourrait dire «Qui est à blâmer ?»,mais c'est moins maternel.
La disparition d'une langue commence avec une pression ( exercée ) pour parler une autre langue.
/ La disparition d'une langue commence par une pression exercée par une autre langue (plus dominante).
Il y a diverses raisons pour parler ladite autre langue / cette dernière, dont la plus actuelle est ( / la principale étant de nos jours) l'internationalisation qui se répand de plus en plus dans notre société, notamment sur Internet.
Les « petites » langues non utilisées sur Internet sont perçues comme inutiles.
Avec cette inutilité perçue vient l'utilisation d'une nouvelle langue.
Au bout d'un certain temps, les locuteurs de la première langue s'identifieront plus à la nouvelle langue qu'à l'ancienne, menant ainsi à une utilisation moins répandue de celle-ci.
Il existe plusieurs raisons pour lesquelles cette tendance devrait nous inquiéter.
Chaque langue porte en elle non seulement une façon unique de communiquer, mais aussi une culture entière.
Avec chaque langue morte, l'on perd une partie de l'expérience humaine.
La diversité linguistique devrait être considérée essentielle au même titre que la biodiversité.
Peut-on faire quelque chose pour remédier au problème des langues en danger ?
Malheureusement, pour beaucoup de langues on ne peut plus rien faire car leurs locuteurs sont soit trop vieux, soit qu'il n'y en a pas asseztrop peu nombreux pour revitaliser leur langue.
ça ne peut pas fonctionner avec «que» ici parce qu'il y a le « sont ». leurs locuteurs sont trop vieux, où leurs locuteurs sont trop peu nombreux.
Mais il existe pour autant beaucoup de langues que l'on peut encore sauver.
Cela reste néanmoins une tâche difficile et le destin de ces langues demeure suspectincertain.
suspect = on se méfie, il y a une notion de culpabilité
--
¶¶
¶
Cett
¶
Ce texte-ci est une synthèse que j'ai écrite pour m'entraîner aux épreuves du DALF C1.
Comme on ne nous apprend pas à écrire de synthèse en Estonie, c'était une tâche bien difficile pour moi et je ne suis pas parvenu à rester sous le nombre maximal de mots.
Je suis preneur de tout conseil que vous pouvrriez me donner sur ce sujet !
Le subjonctif sonne mieux ici.
Feedback
Je suis désolée, je n'ai pas vraiment de conseils pour la rédaction de synthèses. Je pense que tu pourrais raccourcir ton texte car tu «tournes un peu autour du pot» quand tu expliques la domination d'une langue sur une autre. Par ailleurs, tu gagnerais à citer une langue en exemple ( l'anglais vient immédiatement à l'esprit, mais ça peut en être une autre). Ainsi tu serais moins encombré de «celle-ci », «la dite», etc.
Exemple où il y a une répétition tres claire : Les « petites » langues non utilisées sur Internet sont perçues comme inutiles. Avec cette inutilité perçue vient l'utilisation d'une nouvelle langue. ⇒ Les « petites » langues non utilisées sur Internet sont perçues comme inutiles et cédent la place à une nouvelle langue. .....
Bon courage pur le Delf !
Synthèse : la diversité linguistique This sentence has been marked as perfect! |
La diversité linguistique est-elle en train de disparaître ? This sentence has been marked as perfect! |
La mort d'une langue, aussi triste soit-elle, est un évènement plutôt normal sur le grand plan de l'histoire : depuis le début de l'histoire humaine, au moins 30 000 langues ont disparu. La mort d'une langue, aussi triste soit-elle, est un évènement plutôt normal La phrase était correcte, bien que je ne connaisse pas l'expression « grand plan de l'histoire » |
Ceci dit, jamais auparavant n'ont-elles le fait à une telle vitesse. Ceci dit, jamais auparavant ne l'ont-elles / Ceci dit, jamais auparavant elles ne l'ont fait à une telle vitesse. |
À qui le blâme ? À qui l Le blâme est une action volontaire : une sanction ou lien un jugement négatif. Éventuellement on pourrait dire «Qui est à blâmer ?»,mais c'est moins maternel. |
La disparition d'une langue commence avec une pression pour parler une autre langue. La disparition d'une langue commence avec une pression ( exercée ) pour parler une autre langue. / La disparition d'une langue commence par une pression exercée par une autre langue (plus dominante). |
Les « petites » langues non utilisées sur Internet sont perçues comme inutiles. This sentence has been marked as perfect! |
Il y a diverses raisons pour parler ladite autre langue, dont la plus actuelle est l'internationalisation qui se répand de plus en plus dans notre société, notamment sur Internet. Il y a diverses raisons pour parler ladite autre langue / cette dernière, dont la plus actuelle est ( / la principale étant de nos jours) l'internationalisation qui se répand de plus en plus dans notre société, notamment sur Internet. |
Avec cette inutilité perçue vient l'utilisation d'une nouvelle langue. This sentence has been marked as perfect! |
Au bout d'un certain temps, les locuteurs de la première langue s'identifieront plus à la nouvelle langue qu'à l'ancienne, menant ainsi à une utilisation moins répandue de celle-ci. This sentence has been marked as perfect! |
Il existe plusieurs raison pour lesquelles cette tendance devrait nous inquiéter. Il existe plusieurs raisons pour lesquelles cette tendance devrait nous inquiéter. |
Chaque langue porte en elle non seulement une façon unique de communiquer, mais aussi une culture entière. This sentence has been marked as perfect! |
Avec chaque langue morte, l'on perd une partie de l'expérience humaine. This sentence has been marked as perfect! |
La diversité linguistique devrait être considérée essentielle au même titre que la biodiversité. This sentence has been marked as perfect! |
Peut-on faire quelque chose pour remédier au problème des langues en danger ? This sentence has been marked as perfect! |
Malheureusement, pour beaucoup de langues on ne peut plus rien faire car leur locuteurs sont soit trop vieux, soit qu'il n'y en a pas assez pour revitaliser leur langue. Malheureusement, pour beaucoup de langues on ne peut plus rien faire car leurs locuteurs sont soit trop vieux, soit ça ne peut pas fonctionner avec «que» ici parce qu'il y a le « sont ». leurs locuteurs sont trop vieux, où leurs locuteurs sont trop peu nombreux. |
Mais il existe pour autant beaucoup de langues que l'on peut encore sauver. This sentence has been marked as perfect! |
Cela reste néanmoins une tâche difficile et le destin de ces langues demeure suspect. Cela reste néanmoins une tâche difficile et le destin de ces langues demeure suspect = on se méfie, il y a une notion de culpabilité |
-- Cette texte-ci est une synthèse que j'ai écrite pour m'entraîner aux épreuves du DALF C1. -- |
Comme on ne nous apprend pas à écrire de synthèse en Estonie, c'était une tâche bien difficile pour moi et je ne suis pas parvenu à rester sous le nombre maximal de mots. This sentence has been marked as perfect! |
Je suis preneur de tout conseil que vous pouvez me donner sur ce sujet ! Je suis preneur de tout conseil que vous pou Le subjonctif sonne mieux ici. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium