shorter's avatar
shorter

June 21, 2024

0
日本での初日

実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に出発しました。でも、話のために、この初日は友達に会った日です。先ず、空港に友達を迎えに行きました。その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。最後、バーマスターが凄く高級のガラスをプレゼントでくれました。最高でした!


The First Day in Japan

Actually, I arrived a day before and left a day after my friend, but for the sake of the story, the first day is the day I met up with my friend. First, I picked her up at the airport. After that, we did a bit of shopping, ate dinner, and went a bar that we like. We have a great conversation while drinking delicious cocktails. Finally, the bar master gave us a really fancy glass as a gift. It was the best!

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日本での初日

実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に出発しました。

先ず、空港に友達を迎えに行きました。

その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。

最高でした!

shorter's avatar
shorter

July 26, 2024

0
doctrinaire's avatar
doctrinaire

July 26, 2024

63
0

日本での初日

先ず、空港に友達を迎えに行きました。

その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。

最高でした!

shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0
495

shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0

日本での初日

先ず、空港に友達を迎えに行きました。

その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。

最高でした!

shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0

日本での初日

実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に出発しました。

でも、話のために、この初日は友達に会った日です。

先ず、空港に友達を迎えに行きました。

その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。

最高でした!

shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0
shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0

日本での初日

先ず、空港に友達を迎えに行きました。

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。

shorter's avatar
shorter

June 22, 2024

0

日本での初日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に出発しました。


This sentence has been marked as perfect!

実は、私は友達より一日前に日本に着いて、一日後に日本を出発しました。 実は、私は友達より一日前に日本に着いて、一日後に日本を出発しました。

実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に出発帰国しました。 実は、私は友達より一日前に着いて、一日後に帰国しました。

This sentence has been marked as perfect!

でも、話のために、この初日は友達に会った日です。


でも、話のために、この/ここでの初日は友達に会った日とします。 でも、話のために、この/ここでの初日は友達に会った日とします。

「とします」と変えた方が分かりやすい。

This sentence has been marked as perfect!

でも、話のために、この成り行き上、ここで言う初日は友達に会った日とします。 でも、話の成り行き上、ここで言う初日は友達に会った日とします。

でも、話をわかりやすくするために、この初日は友達に会った日です。 でも、話をわかりやすくするために、この初日は友達に会った日です。

でも、話のために都合上、この初日は友達に会った日です。 でも、話の都合上、この初日は友達に会った日です。

先ず、空港に友達を迎えに行きました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなバーに行きました。


その後、少し買い物して、ご飯を食べて、好きなお気に入りのバーに行きました。 その後、少し買い物して、ご飯を食べて、お気に入りのバーに行きました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

美味しいカクテルを飲みながら楽しい会話をしていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最後、バーマスターが凄く高級のガラスをプレゼントでくれました。


最後、バーマスターが凄く高級のガなグラスをプレゼントでくれました。 最後、バーマスターが凄く高級なグラスをプレゼントでくれました。

最後、バーマスターが凄く高級のガなグラスをプレゼントでくれました。 最後、バーマスターが凄く高級なグラスをプレゼントでくれました。

日本では「グラス」と言います。

最後バーマスターが凄く高級のラスをプレゼントでくれました。 最後バーマスターが凄く高級のラスをプレゼントでくれました。

最後、バーマスターが凄く高級のガなグラスをプレゼントしてくれました。 最後、バーマスターが凄く高級なグラスをプレゼントしてくれました。

最後、バーマスターが凄く高級のガなグラスをプレゼントしてくれました。 最後、バーマスターが凄く高級なグラスをプレゼントしてくれました。

勝手にグラスかなと思いましたが、どうでしょうか?

最後、バーマスターが凄く高級のガなグラスをプレゼントでくれました(/プレゼントしてくれました) 最後、バーマスターが凄く高級なグラスをプレゼントでくれました(/プレゼントしてくれました)

最高でした!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium