Jan. 31, 2022
Coucou!
Aujourd’hui, j’ai cuisiné de champignon à façon Stroganov avec du riz. Normalement, cette recette contient de la viande, mais parce que je suis une végétalienne, je fais toujours ça recette sans la viande ni produit laitier. Si je n’avais pas été une végétalienne, j’aurais faisant Stroganov avec du viande. Peut-être vous connaissez l’histoire du cet plat? C’est dit que un chef français en Russie a inventé cet plat pour un concours de cuisine d’une famille très riche. Le chef a nommé le plat du nom de son employeur.
Stroganov aux champignons
Coucou !
Aujourd’hui, j’ai cuisiné des champignon às façon Stroganov avec du riz.
Normalement, cette recette contient de la viande, mais parce qucomme je suis une végétalienne, je fais toujours çacette recette sans la viande ni produit laitier.
ça = es, sie, ihn/её, его
ce, cette = dieser, dieses, diese/этот, это, эта etc
Wenn Sie einfach von einer Funktion/Aufgabe oder einem Beruf sprechen wollen, dann müssen Sie den Artikel nicht schreiben
Comme = da, так как
Parce que = weil/потому что
Am Anfang eines Nebensatzes ist es besser, „comme“ zu benutzen
Si je n’avais pas été une végétalienne, j’aurais faisantt le Stroganov avec due la viande.
Peut-être que vous connaissez l’histoire due cet plat ?
„peut-être“ als leitendes Element in einem Satz führt in einen Nebensatz ein, also Sie benötigen „que“
Es gibt eine andere Möglichkeit: „peut-être connaissez-vous...“, die viel literarischer ist.
C’estOn dit que un chef français en Russie qui a inventé cet plat pour un concours de cuisine d’une famille très riche.
Le chef a nommé le plat du nom de'après son employeur.
Sie dürfen „nommer quelque chose d'après quelqu'un“, genau wie im Deutschen: „etw/jemanden nach jemandem/etwas benennen“
Feedback
Молодец! Если ваш родной язык - русский, в следующий раз, я могу исправить на русском, хотя мой русский совсем не отличен. Как хотите!
Stroganov aux champignons This sentence has been marked as perfect! |
Coucou! Coucou ! |
Aujourd’hui, j’ai cuisiné de champignon à façon Stroganov avec du riz. Aujourd’hui, j’ai cuisiné des champignon |
Normalement, cette recette contient de la viande, mais parce que je suis une végétalienne, je fais toujours ça recette sans la viande ni produit laitier. Normalement, cette recette contient de la viande, mais ça = es, sie, ihn/её, его ce, cette = dieser, dieses, diese/этот, это, эта etc Wenn Sie einfach von einer Funktion/Aufgabe oder einem Beruf sprechen wollen, dann müssen Sie den Artikel nicht schreiben Comme = da, так как Parce que = weil/потому что Am Anfang eines Nebensatzes ist es besser, „comme“ zu benutzen |
Si je n’avais pas été une végétalienne, j’aurais faisant Stroganov avec du viande. Si je n’avais pas été |
Peut-être vous connaissez l’histoire du cet plat? Peut-être que vous connaissez l’histoire d „peut-être“ als leitendes Element in einem Satz führt in einen Nebensatz ein, also Sie benötigen „que“ Es gibt eine andere Möglichkeit: „peut-être connaissez-vous...“, die viel literarischer ist. |
C’est dit que un chef français en Russie a inventé cet plat pour un concours de cuisine d’une famille très riche.
|
Le chef a nommé le plat du nom de son employeur. Le chef a nommé le plat d Sie dürfen „nommer quelque chose d'après quelqu'un“, genau wie im Deutschen: „etw/jemanden nach jemandem/etwas benennen“ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium