Aug. 25, 2025
私は無条件に人文科学派です。幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのに好きで自信があったので、いつでも学芸の世界の中で人文科学系の分野への愛着があります。
I am unconditionally a humanities person. From a young age, I've liked and had confidence in studying things like English, music, theater, foreign languages, and history more rather than STEM (science, technology, engineering, and mathematics), so I will always be fond of humanities fields within the liberal arts realm.
私は無条件に人文科学派です。
書かれた内容で間違いではないですが、日本では「文系」「理系」で区別することが多いです。今回の内容でナチュラルな日本語で表現すると「私は完全に文系です」「私は100%文系人間です」というような表現がよくあります。
幼い頃からSTEM理系科目(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのにが好きで自信があったので、いつでも学芸の世界の中で人文科学系の分野への愛着があります。
STEMの日本語訳が理系にあたるかなと思います。
Feedback
Good job! 私も文系なんで親近感があります!子どものころからずっとそうでした。
STEM対人文科学
私は無条件に人文科学派です。
幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのにが好きで自信があったので、いつでも学芸の世界の中で人文科学系の分野への愛着があります。
幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのに好きで自信があったので、いつでも学芸の中で人文科学系の分野への愛着します。 |
STEM対人文科学 This sentence has been marked as perfect! |
私は無条件に人文科学派です。 This sentence has been marked as perfect! 私は無条件に人文科学派です。 書かれた内容で間違いではないですが、日本では「文系」「理系」で区別することが多いです。今回の内容でナチュラルな日本語で表現すると「私は完全に文系です」「私は100%文系人間です」というような表現がよくあります。 |
幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、外国語、歴史などの方をを勉強するのに好きで自信があったので、いつでも学芸の中で人文科学系の分野への愛着します。 |
幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのに好きで自信があったので、いつでも学芸の世界の中で人文科学系の分野への愛着があります。 幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方を 幼い頃から STEMの日本語訳が理系にあたるかなと思います。 |
幼い頃からSTEM(科学、技術、工学、数学)より英語、音楽、演劇、外国語、歴史などの方をを勉強するのに好きで自信があったので、いつでも学芸の世界の中で人文科学系の分野への愛着します。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium