acorngalaxy's avatar
acorngalaxy

Jan. 13, 2022

5
Stai viaggiando quando un funzionario dell'aeroporto ti info

Stai viaggiando quando un funzionario dell'aeroporto ti informa che il tuo passaporto non è valido e il paese da cui dichiari di provenire non esiste.

"Non sono un profugo macilento!" Ho esordito. Stavo facendo davvero una piazzata. "Sono un avvocato, un avvocato qualificato, sembro talvolta una persona con la puzza sotto il naso, ma sono rispettato. Devo presentarmi presto in tribunale, non voglio essere in ritardo; sono già stato in un ingorgo en route. Smetta di farmi questi scherzi. Mi arrabatto per ottenere dei quattrini, capisce? MI SPACCO LA SCHIENA. Non voglio avere più preoccupazioni. Vuole che i miei colleghi sparlino di me, e che poi sia radiato dall'albo?"


Tuttavia, il guardia aveva ragione in una cosa: Sembravo proprio un catorcio, con i miei abbigliamenti e la mia ventiquattrore in brandelli. Maldetta festa chiassosa di ieri. Un gruppetto di FARABUTTI, sì lo erano! Odiavo le bettole, ma mi piaceva la dissolutezza. Ciononostante, il mio passaporto mi permetteva di entrare nel paese, no? O forse la legge lo concedeva solo, da allora in poi, il diritto a quelli che erano in ghingheri?


A scanso di equivoci, ho controllato di nuovo il mio passaporto. Porca misera! Quel bifolco di guardia aveva ragione.


Probabilmente è stato così. Quando mi sono appisolato dopo che l'alcol mi ha dato alla testa, i vagabondi hanno scambiato il mio passaporto prestigioso per uno falso.
Non potevo spiccicare parola.

italianitaliano
Corrections

Stai viaggiando quando un funzionariaddetto dell'aeroporto ti informa che il tuo passaporto non è valido e il paese da cui dichiari di provenire non esiste.

Non sono sicuro "funzionario" sia la parola giusta. Di solito la si usa in ambiti diplomatici o amministrativi (es. "un funzionario del governo"). Onestamente non come si chiamino quelli che controllano i passaporti, ma "addetto" è una parola abbastanza vaga da poter funzionare.

"Non sono un profugo macilento!"

Ho esordito.

Stavo facendo davvero una piazzata.

"Sono un avvocato, un avvocato qualificato, sembro talvolta una persona con la puzza sotto il naso, ma sono rispettato.

Devo presentarmi presto in tribunale, non voglio essere in ritardo; sono già stato in un ingorgo en route.

Smetta di farmi questi scherzi.

Mi arrabatto per ottenere dei quattrini, capisce?

MI SPACCO LA SCHIENA.

Non voglio avere più preoccupazioni.

Vuole che i miei colleghi sparlino di me, e che poi sia radiato dall'albo?

Tuttavia, ila guardia aveva ragione in una cosa: Sembravo proprio un catorcitrasandato, con i miei abbigliamenti e la mia ventiquattrore in brandelli.

La parola "guardia" è femminile, a prescindere dal fatto che si tratti di un uomo o una donna.

"Catorcio" si usa per le macchine, non per le persone.

Maledetta festa chiassosa di ieri.

Un gruppetto di FARABUTTI, sì lo eran che non erano altro!

Molto più naturale così.
Quello che hai scritto è giusto, ma non capisco il senso di quel "sì" in mezzo alla frase.

Odiavo le bettole, ma mi piaceva la dissolutezza.

Ciononostante, il mio passaporto mi permetteva di entrare nel paese, no?

O forse la legge lo concedeva solo, da allora in poi, ilquesto diritto solo a quelli che erano in ghingheri?

La frase è un po' claudicante. O scrivi "lo concedeva solo a quelli" oppure "concedeva questo diritto solo a quelli". È meglio non usare "lo" e "diritto" nella stessa frase, perché sono ridondanti.

A scanso di equivoci, ho controllato di nuovo il mio passaporto.

Porca misera!

Quel bifolco di una guardia aveva ragione.

Probabilmente è statuccesso così.

Penso sia questo quello che intendevi.

Quando mi sono appisolato dopo che l'alcol mi ha dato alla testa, i vagabondi hanno scambiato il mio passaporto prestigioso per uno falso.

Non potevo spiccicare parola.

Feedback

A parte gli errori segnalati, un grande problema di questo testo è che mischia un registro molto alto con parole molto ricercate e un registro colloquiale con espressioni e parole familiari. Per questa ragione ti consiglierei piuttosto di usare "profugo emaciato", "stava facendo davvero una scenata" e "mi arrangio per ottenere dei quattrini/per portare la pagnotta a casa".

acorngalaxy's avatar
acorngalaxy

Jan. 13, 2022

5

grazie Joshua!

Stai viaggiando quando un funzionario dell'aeroporto ti info


Stai viaggiando quando un funzionario dell'aeroporto ti informa che il tuo passaporto non è valido e il paese da cui dichiari di provenire non esiste.


Stai viaggiando quando un funzionariaddetto dell'aeroporto ti informa che il tuo passaporto non è valido e il paese da cui dichiari di provenire non esiste.

Non sono sicuro "funzionario" sia la parola giusta. Di solito la si usa in ambiti diplomatici o amministrativi (es. "un funzionario del governo"). Onestamente non come si chiamino quelli che controllano i passaporti, ma "addetto" è una parola abbastanza vaga da poter funzionare.

"Non sono un profugo macilento!"


This sentence has been marked as perfect!

Ho esordito.


This sentence has been marked as perfect!

Stavo facendo davvero una piazzata.


This sentence has been marked as perfect!

"Sono un avvocato, un avvocato qualificato, sembro talvolta una persona con la puzza sotto il naso, ma sono rispettato.


This sentence has been marked as perfect!

Devo presentarmi presto in tribunale, non voglio essere in ritardo; sono già stato in un ingorgo en route.


This sentence has been marked as perfect!

Smetta di farmi questi scherzi.


This sentence has been marked as perfect!

Mi arrabatto per ottenere dei quattrini, capisce?


This sentence has been marked as perfect!

MI SPACCO LA SCHIENA.


This sentence has been marked as perfect!

Non voglio avere più preoccupazioni.


This sentence has been marked as perfect!

Vuole che i miei colleghi sparlino di me, e che poi sia radiato dall'albo?


This sentence has been marked as perfect!

"


Tuttavia, il guardia aveva ragione in una cosa: Sembravo proprio un catorcio, con i miei abbigliamenti e la mia ventiquattrore in brandelli.


Tuttavia, ila guardia aveva ragione in una cosa: Sembravo proprio un catorcitrasandato, con i miei abbigliamenti e la mia ventiquattrore in brandelli.

La parola "guardia" è femminile, a prescindere dal fatto che si tratti di un uomo o una donna. "Catorcio" si usa per le macchine, non per le persone.

Maldetta festa chiassosa di ieri.


Maledetta festa chiassosa di ieri.

Un gruppetto di FARABUTTI, sì lo erano!


Un gruppetto di FARABUTTI, sì lo eran che non erano altro!

Molto più naturale così. Quello che hai scritto è giusto, ma non capisco il senso di quel "sì" in mezzo alla frase.

Odiavo le bettole, ma mi piaceva la dissolutezza.


This sentence has been marked as perfect!

Ciononostante, il mio passaporto mi permetteva di entrare nel paese, no?


This sentence has been marked as perfect!

O forse la legge lo concedeva solo, da allora in poi, il diritto a quelli che erano in ghingheri?


O forse la legge lo concedeva solo, da allora in poi, ilquesto diritto solo a quelli che erano in ghingheri?

La frase è un po' claudicante. O scrivi "lo concedeva solo a quelli" oppure "concedeva questo diritto solo a quelli". È meglio non usare "lo" e "diritto" nella stessa frase, perché sono ridondanti.

A scanso di equivoci, ho controllato di nuovo il mio passaporto.


This sentence has been marked as perfect!

Porca misera!


This sentence has been marked as perfect!

Quel bifolco di guardia aveva ragione.


Quel bifolco di una guardia aveva ragione.

Probabilmente è stato così.


Probabilmente è statuccesso così.

Penso sia questo quello che intendevi.

Quando mi sono appisolato dopo che l'alcol mi ha dato alla testa, i vagabondi hanno scambiato il mio passaporto prestigioso per uno falso.


This sentence has been marked as perfect!

Non potevo spiccicare parola.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium