shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 7, 2023

38
Sta arrivando il weekend

È stato meraviglioso ieri pomeriggio quando abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Uniti - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ). Mi già manca un sacco! Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insieme ) e una cartolina dall'Inghilterra dove ci vive adesso. Le apprezzo moltissimo e le ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho dalla mia famiglia. Dopo aver incontrato, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella vita. Il suo volo di ritorno è fra qualche ora e deve arrivare all'aeroporto fra poco, mio marito ci porterà in macchina.

Le è piaciuto essere qui - la Romania ha molti posti da vedere, in cui bere e in cui mangiare. Ha pure bei ricordi da qui, è andata al un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti! Le ho addiriturra portato alcuni deliziosi pasticcini specifici per il mio Paese e due barrette di cioccolato - è un cioccolato che non troverà da nessuna parte.

Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tuti i parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più ). Ci si bisognerebbe divertirsi, questa à una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni. Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri.

Sto ritornando a lavoro, conto le ore fino alle quattro e mezzo: allora il mio weekend inizierà!

Corrections

È stato meraviglioso ieri pomeriggio quando abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Unitia nostra amica americana - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ).

Mi giàGià mi manca un sacco!

Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insieme ) e una cartolina dall'Inghilterra, ovvero dove ci vive lei (adesso).

"dove" e "ci" vogliono dire la stessa cosa in questo contesto

Le apprezzo moltissimo e le ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho dalla mia famiglia.

L'ultima parte è costruita quasi meccanicamente; direi: "ho uno scaffale con i ricordi delle mie amicizie o della mia famiglia". Il senso è un po' cambiato ma penso che vada bene

Dopo averla incontratoa, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella vita.

Più fluido: "sento che questa è un'amica che voglio nella mia vita"

Ha pure bei ricordi da qui, è andata al un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti!

Le ho addiriturra portato alcuni deliziosi pasticcini specifici per idel mio Paese e due barrette di cioccolato - è un cioccolato che non troverà da nessuna parte.

Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tutti i miei parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più , è a lei che voglio più bene).

O anche "è lei quella a cui voglio più bene"

Ci si bBisognerebbe divertirsi, questa àè una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni.

O "ci si bisognerebbe divertire"

Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri.

"rendere di più agli altri" vuol dire che tipo fai più favori, che tipo dai indietro ciò che ti è stato dato inizialmente; secondo me volevi dire tipo "mi concentrerò di più sugli altri", "cercherò di essere un'amica migliore", "cercherò di essere un'amica più presente" o qualcosa del genere.

Sta arrivando il weekend

È stato Ieri pomeraviglgioso ieri po è stato meravigglio quandoso, abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Uniti - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ).

La tua frase non è sbagliata, ma è molto letteraria e di solito è preceduta da una frase.
"Ho incontrato la mia amica dagli Stati Uniti, è stato meraviglioso ieri pomeriggio quando l'ho finalmente abbracciata!"

Mi già manca già un sacco!

Non conosco la regola, ma ragionandoci da madrelingua direi che tra il pronome personale atono e il verbo non ci va messo in mezzo niente.

Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insiemeè una battuta che gira nel nostro gruppo ) e una cartolina dall'Inghilterra dove ci vive adesso.

Lo "scherzo" è quello che viene fatto a discapito di qualcuno.
Purtroppo non esiste una traduzione di "inside joke", ma se hai davanti un italiano che conosce l'inglese dovrebbe capirti.
Visto che Inghilterra è nella stessa frase, non è necessario usare il pronome "ci".

LeGli apprezzo moltissimo e legli ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho daella mia famiglia.

Anche se i nomi che hai citato prima sono entrambi femminili, si usa "gli" perché è sottinteso che sono dei regali.
"Dalla" fa intendere che c'è un moto, "della" che c'è un'appartenenza
"Le cose che ho ricevuto dalla mia famiglia."

Dopo averla incontratoa, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella mia vita.

"Incontrare" ha bisogno dell'oggetto, altrimenti non funziona come frase. Visto che parliamo della tua amica è averlA incontratA.
La seconda parte è un'espressione fissa "mi piace avere nella mia vita".

Il suo volo di ritorno è fra qualche ora e deve arrivare all'aeroporto fra poco, mio marito ci porterà in macchina.

Le è piaciuto essere qui - la Romania ha molti posti da vedere, in cui bere e in cui mangiare.

Ha pure bei ricordi da qui, è andata ald un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti!

Le ho addiriturra portato alcuni deliziosi pasticcini specifici per il mio Paese e due barrette di cioccolato - è un cioccolato che non troverà da nessuna parte.

Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tutti i parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più , lei è quella a cui voglio più bene).

"la voglio bene di più" è una costruzione sbagliata, il pronome "la" con voglio si utilizza solo se vuoi qualcosa, "le" se invece vuoi bene a qualcuno di sesso femminile.
"Quella nuova Barbie è bellissima, la voglio!"
"Adoro mia mamma, le voglio un mondo di bene."
Nella tua frase mancavano gli elementi per fare una comparazione.

Ci si bBisognerebbe divertirsi, questa à una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni.

Visto che il "si" lo hai messo nel verbo "divertire", il "ci si" può essere eliminato.
"Ci si bisognerebbe divertire."

Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri (?).

Non capisco che vuoi intendere nella seconda parte. Se vuoi dire che uscirai con i tuoi amici:
"...ma dopo ieri, vedrò di organizzare qualcosa con loro."

Sto ritornando a lavoro, conto le ore fino alle quattro e mezzo: allora il mio weekend inizierà!

Feedback

Ogni tanto anche a noii orsi fa bene uscire!

shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 7, 2023

38

Haha, mi è piaciuta la tua espressione! Infatti, sono d'accordo con te. Come al solito, apprezzo il tuo aiuto. 😁

Sta arrivando il weekend


This sentence has been marked as perfect!

È stato meraviglioso ieri pomeriggio quando abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Uniti - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ).


È stato Ieri pomeraviglgioso ieri po è stato meravigglio quandoso, abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Uniti - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ).

La tua frase non è sbagliata, ma è molto letteraria e di solito è preceduta da una frase. "Ho incontrato la mia amica dagli Stati Uniti, è stato meraviglioso ieri pomeriggio quando l'ho finalmente abbracciata!"

È stato meraviglioso ieri pomeriggio quando abbiamo incontrato l'amica dagli Stati Unitia nostra amica americana - ci siamo divertiti ( io, mio marito e la mia amica ).

Mi già manca un sacco!


Mi già manca già un sacco!

Non conosco la regola, ma ragionandoci da madrelingua direi che tra il pronome personale atono e il verbo non ci va messo in mezzo niente.

Mi giàGià mi manca un sacco!

Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insieme ) e una cartolina dall'Inghilterra dove ci vive adesso.


Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insiemeè una battuta che gira nel nostro gruppo ) e una cartolina dall'Inghilterra dove ci vive adesso.

Lo "scherzo" è quello che viene fatto a discapito di qualcuno. Purtroppo non esiste una traduzione di "inside joke", ma se hai davanti un italiano che conosce l'inglese dovrebbe capirti. Visto che Inghilterra è nella stessa frase, non è necessario usare il pronome "ci".

Mi ha dato una spilla a forma di biscotto ( abbiamo un vecchio scherzo insieme ) e una cartolina dall'Inghilterra, ovvero dove ci vive lei (adesso).

"dove" e "ci" vogliono dire la stessa cosa in questo contesto

Le apprezzo moltissimo e le ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho dalla mia famiglia.


LeGli apprezzo moltissimo e legli ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho daella mia famiglia.

Anche se i nomi che hai citato prima sono entrambi femminili, si usa "gli" perché è sottinteso che sono dei regali. "Dalla" fa intendere che c'è un moto, "della" che c'è un'appartenenza "Le cose che ho ricevuto dalla mia famiglia."

Le apprezzo moltissimo e le ho messe su uno scaffale speciale - ho uno scaffale su cui metto i ricordi che ho con le altre persone o le cose che ho dalla mia famiglia.

L'ultima parte è costruita quasi meccanicamente; direi: "ho uno scaffale con i ricordi delle mie amicizie o della mia famiglia". Il senso è un po' cambiato ma penso che vada bene

Dopo aver incontrato, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella vita.


Dopo averla incontratoa, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella mia vita.

"Incontrare" ha bisogno dell'oggetto, altrimenti non funziona come frase. Visto che parliamo della tua amica è averlA incontratA. La seconda parte è un'espressione fissa "mi piace avere nella mia vita".

Dopo averla incontratoa, sento che quest'amica è una persona che mi piace avere nella vita.

Più fluido: "sento che questa è un'amica che voglio nella mia vita"

Il suo volo di ritorno è fra qualche ora e deve arrivare all'aeroporto fra poco, mio marito ci porterà in macchina.


This sentence has been marked as perfect!

Le è piaciuto essere qui - la Romania ha molti posti da vedere, in cui bere e in cui mangiare.


This sentence has been marked as perfect!

Ha pure bei ricordi da qui, è andata al un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti!


Ha pure bei ricordi da qui, è andata ald un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti!

Ha pure bei ricordi da qui, è andata al un bar pieno di gatti e ha incontrato molte persone rumene interessanti!

Le ho addiriturra portato alcuni deliziosi pasticcini specifici per il mio Paese e due barrette di cioccolato - è un cioccolato che non troverà da nessuna parte.


This sentence has been marked as perfect!

Le ho addiriturra portato alcuni deliziosi pasticcini specifici per idel mio Paese e due barrette di cioccolato - è un cioccolato che non troverà da nessuna parte.

Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tuti i parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più ).


Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tutti i parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più , lei è quella a cui voglio più bene).

"la voglio bene di più" è una costruzione sbagliata, il pronome "la" con voglio si utilizza solo se vuoi qualcosa, "le" se invece vuoi bene a qualcuno di sesso femminile. "Quella nuova Barbie è bellissima, la voglio!" "Adoro mia mamma, le voglio un mondo di bene." Nella tua frase mancavano gli elementi per fare una comparazione.

Rimangono molte ore alla fine del turno, fortunatamente la mia mamma viene a trovarci questo pomeriggio ( so sempre che posso contare sulla mia famiglia, ma fra tutti i miei parenti nella mia famiglia, la voglio bene di più , è a lei che voglio più bene).

O anche "è lei quella a cui voglio più bene"

Ci si bisognerebbe divertirsi, questa à una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni.


Ci si bBisognerebbe divertirsi, questa à una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni.

Visto che il "si" lo hai messo nel verbo "divertire", il "ci si" può essere eliminato. "Ci si bisognerebbe divertire."

Ci si bBisognerebbe divertirsi, questa àè una cosa che ho dimenticato di fare negli ultimi giorni.

O "ci si bisognerebbe divertire"

Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri.


Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri (?).

Non capisco che vuoi intendere nella seconda parte. Se vuoi dire che uscirai con i tuoi amici: "...ma dopo ieri, vedrò di organizzare qualcosa con loro."

Sono quel tipo di persona che preferisce stare a casa che uscire con gli amici, ma dopo ieri, renderò di più agli altri.

"rendere di più agli altri" vuol dire che tipo fai più favori, che tipo dai indietro ciò che ti è stato dato inizialmente; secondo me volevi dire tipo "mi concentrerò di più sugli altri", "cercherò di essere un'amica migliore", "cercherò di essere un'amica più presente" o qualcosa del genere.

Sto ritornando a lavoro, conto le ore fino alle quattro e mezzo: allora il mio weekend inizierà!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium